Фурия. Ямиль Сайед Мендес
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Фурия - Ямиль Сайед Мендес страница 25
3
«Скаундрелс» (англ. Scoundrels – «негодяи, канальи») – прозвище аргентинского футбольного клуба «Росарио Сентраль», конкурировавшего с клубом «Ньюэллс Олд Бойз» (букв. «Ньюэллские старички»).
4
Возьми меня, любимый! (ит.)
5
В послесловии автор подробно объясняет, что у аргентинцев, особенно старшего поколения, такие якобы ласковые прозвища до сих пор в ходу и они не видят в них ничего оскорбительного, а потому автор сохранил эту бытовую черту, чтобы точнее и полнее передать среду, в которой живет и с которой борется Камила.
6
Квебрахо (исп. «сломай топор») – собирательное название трех субтропических деревьев, растущих в Аргентине и Парагвае, а также их древесины и коры, очень твердой. Квебрахо дают ароматный дым, дрова из него используются в кулинарии для готовки на огне.
7
Че (исп. che) – дружеское обращение «приятель, товарищ». Известно по прозвищу аргентинского революционера Эрнесто Че Гевары.