Бард 10. Сергей Витальевич Карелин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин страница 18
Фея вновь отличилась. Бросив взгляд назад, я увидел, что вся моя группа поддержки браво ходит строем. Причем весьма профессионально попадая в ногу. А фея изображая строгого сержанта, периодически между куплетами орала «левой, левой, раз два, три», резво маршируя в трех метрах от земли.
Как я и предполагал, провокационная песенка китайском народу зашла. И, на удивление, так же она понравилась и императору с императрицей. Шихуанди то и дело бросал ехидные взгляды на сидевшего в дипломатической ложе посла СЭШ, который, если верить надписи над головой, звался Салливанэль и был 40 уровня. Но породистого вида ушастый дипломат держался стойко. Слушал о том, как китаец шел помогать русским против американцев, с каменным лицом. И лишь скупо улыбался и кивал на взгляды императора. Это я, блин, удачно спел. По окончании песни о дружбе русских и китайцев я переждал пятиминутные овации и крики зала.
Лира дрожала от вливающейся в нее энергии, да и сам я ощущал поток, что отдавали мне и ей благодарные зрители. Поднял руку и слегка охренел. Цирк затих.
– Спасибо, друзья! – произнес в полной тишине и, вновь выслушав пятиминутный рев, начал новую песню. Продолжим рок! «Калинов мост», «Тропы в Китай». По мне, песня была непростая, но китайцы всегда были склонны к такому вот философическому подходу…
«Рядом смеются, играются плеском, Тают в усы, хватают тугие волокна.
Тонкие пальцы моют иголки, хрупкое „горько“,
прячется скважиной в рунах вечерней овчины.
Светят мозолями без стыда, лодки не смолены берег греют…»
Мои девушки просто покачивались в такт песне, как и Уна, нацепившая на себя шляпу-конус. Доули вроде называется. Китайцы меня не разочаровали. Вот в отличие от тех же самых японцев, заключительные слова песен я просто мог не петь. Стотысячный Цирк пел их хором со мной. Да чего там. Теперь и старшая жена вместе с Шихуанди тоже шевелила губами…
Не став долго ждать, я переглянулся с Уной. Этот номер должен был быть в ее исполнении, и она, шутливо отдав мне честь, вмиг переоделась в штаны и халат и, вооружилась шестом. Следующая песня была шутливой, но, мне кажется, эта публика оценит тонкий юмор о единоборствах.
«Вас сюда прислали воевать отцы, только для победы мне нужны бойцы
Мистер Жалкий Трус, зря слез не лей, забудь про свой родимый дом!
Только тут станешь ты мужиком. Будешь ты спокоен, Ко всему готов,
Только так ты сможешь победить врагов.»
Нехитрая веселая песенка из детского мультфильма неслабо завела зал. Понравилась она и императору. Вообще, если говорить словами из моего покинутого мир, Шихуанди просто тащился. А во время исполнения, фея, которая теперь выступала