Дела эльфийские, проблемы некромантские. Дарья Снежная
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дела эльфийские, проблемы некромантские - Дарья Снежная страница 37
Мимо пролетали ученики, пробегали с кучей разных свитков и фолиантов преподаватели, а я – гуляла. В умиротворенности со мной мог посоревноваться только сир де Асти, с которым мы пересеклись в районе второго этажа, приветственно кивнули друг другу и прошествовали дальше в разные стороны, деловито задрав носы.
Я дошла аж до Башни Хар, спустилась на первый этаж, вывернула в парадный зал и…
Меня что-то стукнуло. Не больно, но заставив вздрогнуть. Я схватилась за макушку, вскинув взгляд на балкон, нависающий над входом в Большой зал. Через перила свесился – кто бы мог подумать? – верлен.
– Простите, госпожа Дарк. У меня… упало.
Клянусь богами, я видела, что у него даже кончик языка был прикушен от сосредоточенности – как бы попасть свитком именно в меня, а не куда-то мимо. Быстро подавив рисующийся на лице восторг, декан Алмор молниеносно сбежал по лестнице ко мне, подобрал свиток и издевательски откланялся:
– Примите мои глубочайшие.
– Я вам ваши глубочайшие, декан… – прошипела я, мысленно возрадовавшись.
– Глубоко и надолго? – договорил он за меня.
– В который раз замечаю, что вы очень понятливы.
– Мы квиты, кстати. – Декан засунул руки в карманы и начал непринужденно покачиваться вперед-назад, изучая потолок и даже что-то насвистывая, словно «я, конечно, ни на что не намекаю, но тебе бы не мешало сказать, что ты меня прощаешь».
Перед глазами всплыла картина с урока, когда я, не выдержав, запустила в него свернутым рисунком. И что, он этот гениальнейший план мести вынашивал все три дня? Как бы одарить некромантку по макушке чем-нибудь не сильно тяжелым, но понятным? Хорошо, что он лишь декан, а не какой-нибудь полководец. Война бы с таким командованием была заведомо проиграна.
– Я так понимаю, вы раскаиваетесь, что так беспардонно меня контролировали, и признаете, что были не правы? – Я скрестила руки на груди.
– А вы, я так понимаю, в свою очередь, признаете, что тоже могли бы быть менее вспыльчивы и проявлять чуть больше понимания? – поинтересовался он, перестав раскачиваться.
Я выхватила у него из-под мышки свиток и легко стукнула по лбу.
– А сейчас-то за что?
– На будущее, – усмехнулась я.
Верлен улыбнулся:
– Хельга, мы с тобой хуже детей. А ведь еще пытаемся их чему-то учить!
Глядя на эту физиономию, я окончательно забыла, что сердилась. Ткнулась носом ему в плечо, хихикая, и добавила:
– Ли вот, похоже, уже почерпнул от нас все «самое лучшее».
Тут грозный декан рассмеялся в голос:
– Вообще не поспоришь. А теперь, госпожа Дарк, если вы не против, – он подставил мне свой локоть, – не желаете ли пройтись во двор? Говорят, сегодня наш с вами нерадивый подопечный утащил у кого-то фейерверки