The Other Woman. Daniel Silva

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Other Woman - Daniel Silva страница 3

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
The Other Woman - Daniel Silva

Скачать книгу

href="#litres_trial_promo">76. Forest Hills, Washington

       77. Chesapeake Street, Washington

       78. Bethesda, Maryland

       79. Cabin John, Maryland

       80. Capital Beltway, Virginia

       81. Cabin John, Maryland

       82. Cabin John, Maryland

       83. Cabin John, Maryland

       Part Four: The Woman From Andalusia

       84. Cabin John, Maryland

       85. Tel Aviv—Jerusalem

       86. Eaton Square, London

       87. Scottish Highlands

       88. Zahara, Spain

       Author’s Note

       Acknowledgments

       Keep Reading …

       About the Author

       Also by Daniel Silva

       About the Publisher

PROLOGUE

       MOSCOW: 1974

      The car was a Zil limousine, long and black, with pleated curtains in the rear windows. It sped from Sheremetyevo Airport into the center of Moscow, along a lane reserved for members of the Politburo and the Central Committee. Night had fallen by the time they reached their destination, a square named for a Russian writer, in an old section of the city known as Patriarch’s Ponds. They walked along narrow unlit streets, the child and the two men in gray suits, until they came to an oratory surrounded by Muscovy plane trees. The apartment house was on the opposite side of an alley. They passed through a wooden doorway and squeezed into a lift, which deposited them onto a darkened foyer. A flight of stairs awaited. The child, out of habit, counted the steps. There were fifteen. On the landing was another door. This one was padded leather. A well-dressed man stood there, drink in hand. Something about the ruined face seemed familiar. Smiling, he spoke a single word in Russian. It would be many years before the child understood what the word meant.

PART ONE

       1

       BUDAPEST, HUNGARY

      None of it would have come to pass—not the desperate quest for the traitor, not the strained alliances nor the needless deaths—were it not for poor Heathcliff. He was their tragic figure, their broken promise. In the end, he would prove to be yet another feather in Gabriel’s cap. That said, Gabriel would have preferred that Heathcliff were still on his side of the ledger. Assets like Heathcliff did not come along every day, sometimes only once in a career, rarely twice. Such was the nature of espionage, Gabriel would lament. Such was life itself.

      It was not his true name, Heathcliff; it had been generated at random, or so his handlers claimed, by computer. The program deliberately chose a code name that bore no resemblance to the asset’s real name, nationality, or line of work. In this regard, it had succeeded. The man to whom Heathcliff’s name had been attached was neither a foundling nor a hopeless romantic. Nor was he bitter or vengeful or violent in nature. In truth, he had nothing in common with Brontë’s Heathcliff other than his dark complexion, for his mother was from the former Soviet republic of Georgia. The same republic, she was proud to point out, as Comrade Stalin, whose portrait still hung in the sitting room of her Moscow apartment.

      Heathcliff spoke and read English fluently, however, and was fond of the Victorian novel. In fact, he had flirted with the idea of studying English literature before coming to his senses and enrolling at the Moscow Institute for Foreign Languages, regarded as the second-most prestigious university in the Soviet Union. His faculty adviser was a talent-spotter for the SVR, the Foreign Intelligence Service, and upon graduation Heathcliff was invited to enter the SVR’s academy. His mother, drunk with joy, placed flowers and fresh fruit at the foot of Comrade Stalin’s portrait. “He is watching you,” she said. “One day you will be a man to be reckoned with. A man to be feared.” In his mother’s eyes, there was no finer thing for a man to be.

      It was the ambition of most cadets to serve abroad in a rezidentura, an SVR station, where they would recruit and run enemy spies. It took a certain type of officer to perform such work. He had to be brash, confident, talkative, quick on his feet, a natural seducer. Heathcliff, unfortunately, was blessed with none of these qualities. Nor did he possess the physical attributes required for some of the SVR’s more unsavory tasks. What he had was a facility for languages—he spoke fluent German and Dutch as well as English—and a memory that even by the SVR’s high standards was deemed to be exceptional. He was given a choice, a rarity in the hierarchical world of the SVR. He could work at Moscow Center as a translator or serve in the field as a courier. He chose the latter, thus sealing his fate.

      It was not glamorous work, but vital. With his four languages and a briefcase full of false passports, he roamed the world in service of the motherland, a clandestine delivery boy, a secret postman. He cleaned out dead drops, stuffed cash into safe-deposit boxes, and on occasion even rubbed shoulders with an actual paid agent of Moscow Center. It was not uncommon for him to spend three hundred nights a year outside Russia, leaving him unsuited for marriage or even a serious relationship. The SVR provided him with female comfort when he was in Moscow— beautiful young girls who under normal circumstances would never look at him twice—but when traveling he was prone to bouts of intense loneliness.

      It was during one such episode, in a hotel bar in Hamburg, that he met his Catherine. She was drinking white wine at a table in the corner, an attractive woman in her mid-thirties, light brown hair, suntanned arms and legs. Heathcliff was under orders to avoid such women while traveling. Invariably, they were hostile intelligence officers or prostitutes in their employ. But

Скачать книгу