Удержи меня. Здесь. Катинка Энгель

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Удержи меня. Здесь - Катинка Энгель страница 27

Удержи меня. Здесь - Катинка Энгель Young Adult. Найди меня. Романтика Катинки Энгель

Скачать книгу

раскидывает руки. Выглядит так, будто она летит. После этого музыка опять ускоряется, и Зельда прыгает на одной ноге, затем на двух и снова на одной. Она кружится вокруг своей оси, взлохмачивает волосы, которые за время танца выбились из хвоста. Потом смотрит на меня и улыбается. Немного застенчиво, но красиво. Зельда не перестает танцевать, но больше не сводит с меня глаз. Хотя теперь она должна осознавать, что я ее вижу, вижу ее всю, в стиле ее танца ничего не меняется. Она двигается свободно, без самовлюбленности, без желания понравиться. То, что сейчас происходит, – только для нее. А я счастливчик, которому повезло за ней наблюдать. Она вскидывает руки в воздух, прыгает, трясет головой в такт, ее волосы развеваются.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Я так не думаю (англ.). – Здесь и далее примечания переводчика.

      2

      Знаем, плавали (англ.).

      3

      Ну, поехали (англ.).

      4

      Детерминизм – философская теория об универсальной взаимосвязи и взаимообусловленности всех явлений и процессов.

      5

      Юноша; официант (фр.).

      6

      Игра слов: англ. «poor» – бедный.

      7

      Су-шеф (заместитель шеф-повара); помощник повара; шеф-де-парти (бригадир, линейный повар); деми шеф-де-парти (помощник бригадира); соусье (повар – специалист по приготовлению соусов); гардманже (повар холодного цеха); повар – специалист по холодным закускам; энтреметье́ (второй заместитель шеф-повара, отвечает за приготовление первых блюд и блюд из овощей); легюмье́ (повар – специалист по приготовлению салатов); пуассонье́ (повар – специалист по рыбным блюдам) (фр.).

      8

      Тейп – тканевая клейкая лента, похожая на лейкопластырь; в спортивной медицине обычно применяется для фиксации и поддержки суставов.

      9

      В лучшем виде (англ.).

      10

      Чарльз Райт – американский певец, музыкант и автор песен; наибольшую популярность имел в 1950–1970 гг. – как сольный исполнитель, так и в составе группы «Charles Wright & the Watts 103rd Street Rhythm Band», которую нередко называют новаторами в стилях фанк и R&B.

      11

      Высокая кухня (фр.).

      12

      Аррабиата – острый итальянский соу

Скачать книгу