Хрестоматия для 10 класса. Михаил Салтыков-Щедрин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хрестоматия для 10 класса - Михаил Салтыков-Щедрин страница 27

Хрестоматия для 10 класса - Михаил Салтыков-Щедрин

Скачать книгу

было, пожалуй, чересчур безыскусственно… то есть более натурально, нежели это, строго говоря, желательно с точки зрения искусства. Ну да пусть! Главное – она произвела фурор, огромный фурор. И дать ей остаться после этого? Ослабить впечатление? Нет, спасибо. Я подхватил мою прелестную капричианку – капризную капричианку, можно бы сказать, – под ручку, марш-маршем по зале, общий поклон, и – как говорится в романах – прекрасное видение скрылось. Конец всегда должен быть эффектен, фру Линне. Но где мне втолковать это Hope? Никак. Фу, какая здесь жара! (Сбрасывает домино и открывает дверь в кабинет.) Э! Да там темно. Ну да, конечно. Извините… (Уходит к себе и зажигает там свечи.)

      Нора (быстрым шепотом, задыхаясь). Ну, ну?

      Фру Линне (тихо). Я говорила с ним.

      Нора. И что же?

      Фру Линне. Нора… ты должна все сказать мужу.

      Нора (упавшим голосом). Я знала.

      Фру Линне. Тебе нечего опасаться со стороны Крогстада. Но ты должна все сказать.

      Нора. Я не скажу.

      Фру Линне. Так письмо скажет.

      Нора. Спасибо, Кристина. Я знаю, что теперь делать. Тсс!

      Хельмер (входит). Ну, фру Линне, налюбовались ею?

      Фру Линне. Да-да, и теперь прощусь.

      Хельмер. Уже? А эта ваша работа, вязание?

      Фру Линне (берет работу). Да, благодарю. Чуть было не забыла.

      Хельмер. Так вы и вяжете?

      Фру Линне. Случается.

      Хельмер. Знаете, вы бы лучше вышивали.

      Фру Линне. Вот как? Почему?

      Хельмер. Да это куда красивее. Видите: держат работу вот так, левой рукой, а правой делают стежки… вот так… легкими, свободными взмахами… Не правда ли?

      Фру Линне. Да, пожалуй…

      Хельмер. Вязание, напротив, не может выходить красиво; всегда как-то неуклюже. Взгляните: эти стиснутые руки… эти спицы… то вверх, то вниз… какая-то китайщина… А-а, какое великолепное шампанское там подавали!

      Фру Линне. Так прощай, Нора, и не упрямься больше.

      Хельмер. Отлично сказано, фру Линне!

      Фру Линне. Спокойной ночи, господин директор.

      Хельмер (провожая ее до дверей). Спокойной ночи, спокойной ночи. Надеюсь, благополучно доберетесь до дому. Я бы с удовольствием… но ведь вам недалеко. Спокойной ночи, спокойной ночи.

      Фру Линне уходит, он запирает за нею дверь и возвращается.

      Наконец-то спровадили ее. Ужасно скучная особа.

      Нора. Ты очень устал, Торвальд?

      Хельмер. Нет, ничуть.

      Нора. И спать не хочешь?

      Хельмер. Совсем нет. Напротив, я необычайно оживлен. А ты? Да, у тебя порядком усталый и сонный вид.

      Нора. Да, я очень устала. И скоро усну.

      Хельмер. Вот видишь! Значит, я хорошо сделал, что мы не остались дольше.

      Нора. Ах, ты все хорошо делаешь.

      Хельмер

Скачать книгу