В эфире Шорох. Стихи … – 2024. Басти Родригез-Иньюригарро

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В эфире Шорох. Стихи … – 2024 - Басти Родригез-Иньюригарро страница 13

В эфире Шорох. Стихи … – 2024 - Басти Родригез-Иньюригарро

Скачать книгу

язык – филигранный грех,

      петля нарратива – скользящий шёлк,

      в какую бы сторону ни ушёл

      от первоисточника, градус-два

      получит змеиная голова,

      поэтому – вольно, танцуй на звук,

      поверь, что за чарами – ловкость рук,

      качайся от ясно к неясно и

      люби в заклинателе яд змеи.

      in perpetuum

      Всё случалось без нас, до нас,

      наши тайны – и те взаймы.

      Если сказка всегда одна,

      иллюстрации – это мы.

      ***

      Город ложных смертей влюблён

      в непреложность подземных врат.

      – Предлагаю конец времён

      с фейерверком, любезный брат.

      ***

      – Постучался домой с утра,

      для замка пригодился нож.

      – Через год обратится в прах

      шелуха. – Не по-детски жжёшь.

      Вспомни навык, когда прижмёт:

      через год или через день.

      ***

      В слове «хроника» есть намёк

      на хроническую болезнь.

      Вечера за тасовкой лиц:

      маг, любовник, убийца, шут.

      Пандемию не разделить

      с пантомимой людских причуд.

      ***

      Город призрачных стен пленён

      обещанием адских врат.

      – Не последний конец времён.

      – Дошутились. Я очень рад.

      Всё случилось до нас, без нас,

      резь по сердцу – и та взаймы.

      Если в кубке шипит вина,

      претенденты на дозу – мы.

      ***

      – Потянуло домой с утра,

      заколочен. Снаружи дождь,

      а внутри мошкара, жара.

      – Я надеялся, не зайдёшь.

      – Что чужую – умыть, раздеть:

      in perpetuum не чета.

      Каноничное «был не здесь»

      означает «До встречи там».

      Убирайся, пока в руках

      разрешение на отъезд.

      – Тише, – шёпот-щелчок курка,

      – всё не правда. Взгляни окрест

      и проверь: что ни тело – воск,

      на мостах что ни камень – тушь.

      Моветон – принимать всерьёз

      карусель для заблудших душ.

      Гарью перебивай душок,

      сберегая для прочих мест

      оплеухи за то, что сжёг

      разрешение на отъезд.

      ***

      Отступая:

      – Боюсь, игра

      затянулась. И грех, и смех.

      – Cherry blossom ещё вчера,

      ты и нынче красивей всех.

      ***

      Этот город почти спасён.

      (В смысле, трупы огонь доест.)

      Ночь агонии – вот и всё

      разрешение на отъезд.

      Свежий сеттинг, полёт до дна,

      колыбельный фантом взаймы,

      впрочем, сказка – всегда одна,

      а послание – это мы.

      и спасибо за спицу

      el espejo de cuerpo entero

      /Скорость прибавим, станет не хуже/.

      Доброе утро, ртутная лужа,

      /«холод зеркальный» – в цель, но банальность/

      градус

Скачать книгу