Большое путешествие Дудли. Начало. Юлия Алимканова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Большое путешествие Дудли. Начало - Юлия Алимканова страница 11
– Чудак! Кто же устраивает грядки в высокой траве?! – не унимался Фред.
Помню, как я тогда очень внимательно присмотрелся к этому незнакомцу и вот что сообразил:
– Наверное, – размышлял я, – тот, кто прячет свои грядки в траве, просто не хочет… чтобы о них узнали!
– А ты, малыш, наблюдательный! Так и есть! – важно сказал незнакомец. – Меня, между прочим, зовут Бимбо.
Как только он назвал своё имя, мы так и замерли, удивлённо глядя на него во все глаза.
– Тот самый?! – решил переспросить я, когда немного опомнился.
Дело в том, что Бимбо был единственным топпитом, который ушёл из Топпии много лет назад и, как поговаривали, поселился в Стране ходячих столбов – в самой опасной для топпитов стране!
– Да-да… – протянул Бимбо. – Тот самый!
– И как… ну… там?! В Стране ходячих столбов? – у Фреда так и заблестели глаза.
Бимбо выдержал важную паузу, размышляя, что бы такое нам ответить.
– Послушайте, – начал он издалека, – я могу много чего порассказать об этой стране. Да вот только время уже позднее. А вам, судя по всему, негде переночевать. Так что приглашаю ко мне в гости, в мою скромную нору, – и он неопределённо махнул рукой в сторону леса.
Конечно же мы сразу согласились! Ещё бы! Провести ночь под крышей у самого Бимбо!
Было уже совсем темно, когда мы подошли к его дому, хотя никто бы никогда не догадался, что в таком заброшенном месте кто-то живёт. В темноте мы едва различали очертания огромного поваленного дерева. Тем временем Бимбо зажёг лучину и показал на спуск в мышиную норку:
– Осторожность, знаете ли, никогда не помешает! – загадочно проговорил он и пошёл первым, освещая крутые ступени, ведущие вниз.
Мы стали осторожно спускаться, придерживая друг друга, ведь перил на этой лестнице не было и в помине.
– К чему такие сложности! – шёпотом возмутился Фред, едва не кувыркнувшись на очередном повороте.
А Бимбо уже поджидал нас внизу, высоко держа лучину над головой и освещая прочную резную дверь. Когда все спустились, хозяин открыл ключом сложный замок, отворил дверь, отчего лучина неожиданно погасла, и исчез в совершенной темноте. Эмма нащупала мою руку и сжала её покрепче. Ей было как-то не по себе от всей этой таинственности.
– Что ж так темно, хоть глаз выколи! – храбрился Фред, который не хотел показывать виду, что тоже занервничал от всех этих проделок Бимбо.
И тут зажёгся свет.
– Прошу! – Бимбо откровенно насмехался над нашими страхами.
Мы очутились в просторной круглой комнате с низким потолком и множеством дверей. Вдоль одной из стен примостился камин, а рядом с ним – уютное кресло-качалка, столик и шкаф с книгами. Огромная книга, лежавшая открытой на столике, привлекла наше внимание. Было сразу понятно, что это особенная книга – такая она была старая и потёртая.
Бимбо заметил, что мы заинтересовались книгой,