София в Волшебных мирах. Выполненное обещание. Муни Витчер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу София в Волшебных мирах. Выполненное обещание - Муни Витчер страница 13

София в Волшебных мирах. Выполненное обещание - Муни Витчер София в Волшебных мирах

Скачать книгу

где над огнём в пузатой кастрюле что-то весело булькало. Хотя огонь в камине был несильный, от его жара кухня превратилась в парную. Тяжело дыша, Бэт достала из сумочки носовой палаток и стала обмахиваться им, как веером. На лбу у неё выступили капельки пота.

      – Дорогая миссис Бэт, – поспешила объяснить леди Маргарет, – хотя на дворе июнь, я, бывает, зябну. Кроме того, я люблю готовить на живом огне. А вам советую пройти в столовую, вам наверняка станет лучше. Я вижу, от горячего камина и пара от супа вам не по себе, и я чувствую себя виноватой.

      – Благодарю вас, леди Маргарет, – с вымученной улыбкой ответила Бэт и повернулась к дочери: – София, давай посидим в соседней комнате.

      Бэт нужно было срочно поговорить с дочерью, поскольку у неё совершенно пропало желание оставлять Софию в этом доме. Едва они уселись в кресла, Бэт оглянулась на кухню и нервно проговорила:

      – Ты понимаешь, что здесь происходит? Собирайся, мы возвращаемся в Лондон. Ты не можешь оставаться в этом странном доме. Ты обратила внимание, как одета хозяйка? А все эти предметы, эти запахи? Они просто действуют мне на нервы. А шкатулки в стеклянной витрине? Они точно такие же, как та, что носит в сумке мисс Купер.

      Девочка согласно кивнула:

      – Да, леди Маргарет действительно кажется странной. Но мне она нравится. И при чём тут шкатулки? Я прошу тебя, мама, давай останемся, я не хочу возвращаться домой.

      Продолжить разговор помешало появление мисс Купер. Спустившись по лестнице, она села рядом с Бэт.

      – Как много здесь книг! – с удовлетворением отметила она.

      Бэт сняла перчатки, положила их в сумочку и голосом, лишённым каких-либо эмоций, ответила:

      – Да, книг немало. А ещё я заметила изящную витрину, полную симпатичных фиолетовых коробочек…

      И нарочно замолчала, ожидая реакции учительницы. А мисс Купер, повернувшись к витрине, поправила очки и со смешком фыркнула:

      – А-а, вы имеете в виду коробочки с rosmarino alitoso – вкусным розмарином?

      Услышав такое название, София громко рассмеялась, а Бэт, едва сдерживаясь, переспросила:

      – Как-как вы это назвали?

      Мисс Купер, сообразив, что сказала то, чего говорить не следовало, задумалась, как исправить положение, и в эту минуту в комнату вошла леди Маргарет с дымящейся супницей в руках и пригласила всех в столовую.

      – Надеюсь, вам понравится! – сказала она.

      И в самом деле, обед вызвал у Бэт и Софии нескрываемое восхищение. Каждое приготовленное для них блюдо имело особый вкус и незнакомый чудесный аромат. Хозяйка то и дело брала слово и после всех любезностей, обусловленных этикетом, завела с Бэт светскую беседу.

      Внезапно сверху раздались четыре громких удара. Все вздрогнули и замерли в испуге. Люстра над их головами закачалась.

      Однако через несколько секунд удары прекратились.

      – Что у вас

Скачать книгу