Непокорный трофей Ледяного дракона. Хэля Хармон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Непокорный трофей Ледяного дракона - Хэля Хармон страница 6
Так что Её Высочество Милинда Райдос приедет в Аскард моей наложницей.
Да, скандал. Да, это не подобает женщине королевского рода. Но на наложницу другого дракона претендовать нельзя.
Иначе – поединок.
А король не настолько выжил из ума. Он понимает, что поединок со мной продлится несколько секунд. Вызвать меня – равно добровольно передать мне трон и отправиться Демонову Преисподнюю!
Я беру на руки невесомое обмякшее тело. Не забываю насладиться её красотой, изяществом форм – стройной миниатюрной фигуркой – в костюме для верховой езды её тело угадывается уж очень подробно.
Мне более чем достаточно женского внимания, стоит только пожелать. И всё же… Это не то. Это не утоляет мою жажду.
Мой внутренний Дракон просыпается. Обдаёт изморозью всё вокруг. И я считываю нашу общую мысль: огненная утолит наш вечный голод. Она теперь наша. Наша девочка. Наш боевой трофей.
И никто, кроме меня, больше никогда не увидит её в таком откровенном наряде.
И тут я совершаю ошибку. Расслабляюсь, оглядывая то, что очень скоро будет принадлежать мне…
Наведённый мною магический сон не сработал! И где эта дерзкая девчонка припрятала артефакт-поглотитель магии?! Она улучила момент и выгнулась в моих руках. Очень аппетитно, надо сказать. Выхватила припрятанный в рукаве короткий гибкий клинок – традиционное оружие Этны. И за долю мгновения пронзила меня.
Направила лезвие в зазор между доспехами. А я ведь сам ей показал, где он – когда убирал чешую жёлтого дракона! А то ведь никогда не узнаешь, куда бить – этим Аскардские доспехи и славятся…
Ещё миг, и девчонка выскальзывает из моих рук. Двигаясь ловко, как огненная лесная кошка, изящно выскакивает в окно, выбив плечом древний искусный витраж.
Я приближаюсь к пустой раме, где минуту назад был витраж. Я смотрю в окно. Провожаю Линду взглядом. Солнце уже заходит – оранжевые лучи играют на разметавшихся золотистых волосах моей бегляночки.
Я наслаждаюсь её красотой, извлекая из тела тонкий клинок. Смешно. Даже не заговорённый. Мои магические щиты латают неглубокую колотую рану. А я слежу за Линдой, скрывающейся в зарослях дикого королевского сада.
“Отставить”, – посылаю ментальный приказ своим воинам уже взявшим след Линды, – “ за Ёе Высочеством я иду один”.
К тому моменту, как Линда окончательно скрывается под сенью густых деревьев, моя рана уже полностью зажила.
Я чувствую, как мои губы сами собой растягиваются в улыбке. Я сейчас пойду по её сладкому терпкому следу…
Я предвкушаю нашу следующую встречу.
И от нахлынувшего возбуждения у меня почти мутится рассудок.
Линда
Бессмысленно. Убегать бессмысленно. Он поймет, куда я направляюсь! Мой удар клинком – для него что царапина.
Да я и не решилась.