Жемчужина Лабуана (сборник). Эмилио Сальгари
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари страница 20
И быстрый, как молния, вонзил змеевидное лезвие криса в сердце могучего зверя.
Криками удивления и восторга приветствовали другие охотники и загонщики эту сцену. А пират, вышедший невредимым из этой схватки, бросил презрительный взгляд на бледного, обескураженного своим промахом офицера и, повернувшись к молодой леди, онемевшей от ужаса и тревоги, с жестом, достойным короля, сказал ей:
– Миледи, шкура этого тигра – ваша.
Глава IX
Западня
Обед, предложенный лордом Джеймсом своим гостям, был самый блестящий и самый веселый из всех, которые когда-либо бывали на его вилле.
За чаем беседа оживилась, говорили о тиграх, об охоте, о пиратах, о кораблях. И только морской офицер сидел молча и, казалось, был занят единственно изучением Сандокана, ни на мгновение не отрывая от него взгляда, не пропуская ни одного его слова, ни одного жеста.
Внезапно, обращаясь к Сандокану, который говорил в этот момент о пиратстве, он резко спросил его:
– Извините, князь, а давно вы приехали на Лабуан?
– Я здесь двадцать дней, сударь, – отвечал Тигр.
– Но отчего не видно вашего корабля у Виктории?
– Потому что пираты похитили мои прао.
– Пираты!.. Значит, на вас напали пираты? Но где?
– Вблизи Ромадес.
– Когда?
– За несколько часов до моего появления на этих берегах.
– Вы, по-видимому, ошибаетесь, князь. Как раз в эти дни наш крейсер плавал в тех местах, но ни один пушечный выстрел не донесся до нас.
– Наверное, ветер дул не в вашу сторону, – отвечал Сандокан, который начинал уже настораживаться, не зная, куда клонит офицер.
– Но как вы добрались сюда?
– Вплавь.
– А вы не видели сражения между двумя пиратскими кораблями, которые привел сюда Тигр Малайзии, и нашим крейсером?
– Нет.
– Это странно.
– Сударь, вам, кажется, внушают сомнения мои слова? – спросил Сандокан, вставая на ноги.
– Боже меня упаси, князь, – отвечал офицер с легкой иронией.
– Дорогой Вильям, – вмешался лорд Джеймс, – прошу вас не заводить споры в моем доме.
– Простите, милорд, у меня не было такого намерения, – ответил офицер с полупоклоном.
– Не будем спорить о пустяках. Отведайте-ка лучше этого замечательного виски и выйдем на воздух, в парк.
Собравшиеся в последний раз оказали честь угощению хлебосольного хозяина, затем все встали и спустились в парк в сопровождении Сандокана и леди.
– Господа, – сказал лорд Джеймс, – надеюсь, вы вскоре снова приедете навестить меня.
– Будьте уверены, – дружно сказали охотники.
– И, надеемся, в следующий раз фортуна будет более благосклонна к вам, баронет Вильям, – добавил он, обращаясь к офицеру.
– Я