Сонам. Игорь Евгеньевич Боковой
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сонам - Игорь Евгеньевич Боковой страница 22
10
– Douglas DC-3 – американский транспортный самолёт
11
– обращение в немецком языке, означающее «господин».
12
– обращение к немецкой девушке.
13
– воинское звание в войсках СС. Соответствовало званию «генерал-майор».
14
– порт в Норвегии.
15
– морская мера длины, равная примерно 185 метрам
16
– во времена Второй Мировой войны правительство Аргентины симпатизировало режиму Гитлера.
17
– во избежание путаницы, невзирая на возможное нахождение подводной лодки в другом часовом поясе, хронометраж на борту принимался применительно к порту приписки.
18
– средняя подводная лодка Кригсмарине VII серии.
19
– предохранительная прокладка между бортом и пристанью, служащая для амортизации ударов и защиты борта судна от повреждения.
20
– приспособление для перемещения с судна на берег. Используется также для перехода с одного судна на другое.
21
– любовь военных всего мира к различным эмблемам и отличительным знакам давно стала «притчей во языцех». Не были исключением и германские подводники. Несмотря на неодобрение командованием традиции изображать на рубках подводных лодок индивидуальные отличительные знаки, практически каждая лодка была таковыми отмечена. В частности, Ю-977 принадлежала эмблема в виде латинской буквы «V» (прим. автора).