Жены и дочери. Элизабет Гаскелл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жены и дочери - Элизабет Гаскелл страница 75
3
Роман в письмах английского писателя Сэмюэла Ричардсона (1689–1761), в котором выведен безупречный джентльмен, воплощение порядочности и добродетели.
4
Что будет, то будет (ит.).
5
Имеется в виду традиция совмещать душевную и телесную крепость с христианским рвением, которую в начале XIX в. ввел в обиход директор школы Регби Томас Арнольд.
6
Имеется в виду знаменитый врач, придворный хирург сэр Эстли Купер (1768–1841).
7
Понятное дело (фр.).
8
Единственным (фр.).
9
Имеется в виду период Наполеоновских войн (1803–1815) – войн наполеоновской Франции против коалиций европейских государств.
10
Свод догматов Англиканской церкви, составленный в 1571 г. по указанию королевы Елизаветы I.
11
Гептархия – семь англосаксонских королевств, существовавших с конца VI по конец VIII в.
12
Руд – 0,25 акра.
13
Йомены – в феодальной Англии свободные мелкие землевладельцы, которые самостоятельно занимались обработкой земли.
14
Сквайр – титул представителя английского сословия джентри – мелкопоместного дворянства.
15
Такое обращение было принято в отношении мальчиков, не взрослых мужчин.
16
Принимать: Скромности – одну унцию.
Преданности дому – одну унцию.
Уважения – три грана.
Смешать. Принимать эту дозу три раза в день, запивая чистой водой (лат.).
17
Уна – героиня поэмы «Королева фей» Эдмунда Спенсера (1552–1599), образец чистоты и непорочности.
18
Фелиция Доротея Хеманс (1793–1835) – английская поэтесса. Первый стихотворный сборник «Стихи» опубликовала в пятнадцать лет. Ей также принадлежат книги «Семейные привязанности» (1812) и «Переводы из Камоэнса и других поэтов» (1818).
19
Три Канцлеровские медали ежегодно присуждались за лучшие результаты на выпускных экзаменах в Кембридже.
20
Нежданно (фр.).
21
Маленький дом, сдаваемый в аренду за пять фунтов в год.
22
Горе побежденным! (лат.)
23
Со стороны (лат.).