Антимаг. Пробуждение. Александр и Евгения Гедеон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Антимаг. Пробуждение - Александр и Евгения Гедеон страница 2
Лёха коротко кивнул, будто своим мыслям, и чужое прикосновение исчезло.
Райна в норме, Вдова под присмотром – это хорошо. Знать бы еще, в порядке ли сейчас Арес и под достаточным ли контролем…
Беспокойство за одержимого репликанта Стриж усилием воли подавил. Перед возвращением на базу нужно решить текущие вопросы, включая распределение взятой в рейде добычи.
Два десятка саженцев, тридцать семь ящиков с золотыми яблоками. Тридцать шесть, если сразу списать со счетов тот, который почти опустошили обедающие эльфы.
На кой чёрт амброзия нужна была Паукам, пока не ясно, но пустотникам она точно пригодится. В первую очередь как медицинский препарат, пусть и не в таком количестве. Выяснить, насколько длительное время возможно сохранять золотые яблоки, до сих пор не удалось.
Ну что ж, теперь у них достаточно ресурсов для экспериментов: хоть компоты вари, хоть варенье. Отдать штук по пять яблок в руки ушастым, а ящиков тридцать оставить себе. Будет чем торговать с дикарями для налаживания контакта. Это не считая саженцев.
Сколько молодых деревьев можно быть выменять на что-то у остроухих, зависело от информации, которой располагал пленный Паук. Если пустотники сумеют самостоятельно выращивать амброзию, будет о чём говорить и с поднебесниками, и с их врагами.
Но сперва следовало выяснить, кем их новые знакомые были до пленения.
Китежец ещё не вернулся, так что Лёха обратился к стоявшему неподалёку Виго.
– Кто из присутствующих лучше всех владеет эльфийским?
Тиаматец без колебаний указал на скромно стоявшую в стороне бейджинку.
– Мун Хё. Без вариантов.
– Даже так? – невольно удивился Стриж.
До сих пор практически все “гости из будущего” показывали примерно одинаковый темп усвоения информации, и столь бесспорное лидерство вызывало интерес.
Виго лишь развёл руками.
– Она из семьи ортодоксов, а те учат детей кантонскому, а не эсперанто. Общий язык Мун Хё учила уже когда покинула поселение. Ну а кантонский этот, как по мне, немного на эльфийский похож. Те тоже мягко мурлычат да мяукают что-то, не разобрать. С Ниэль только так языками чешут.
Лёха мысленно согласился. Ему не раз доводилось слышать кантонский диалект во время дружеских посиделок “за рюмочкой чая” с сослуживцами: в бригаде хватало переводчиков с китайского, они часто развлекали собравшихся забавными для русского слуха фразами. И действительно, с эльфийским языком было некоторое сходство, по меньшей мере, в мягкости звучания.
– Мун Хё, есть задание, – позвал Стриж бейджинку.
Та вскинула голову и подошла.
– Нужно поработать переводчиком с эльфийского. Справишься?
– Должна, – подумав, ответила Мун Хё.
– Отлично, – улыбнулся Лёха и направился к настороженно посматривающим в их сторону эльфам.