Троецарствие. Том 1. Ло Гуаньчжун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Троецарствие. Том 1 - Ло Гуаньчжун страница 41

Троецарствие. Том 1 - Ло Гуаньчжун Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

весну, —

      Так красавица эта – украшенье дворца Чжаоян.

      Взмах – и вихрем кружатся разноцветные ткани одежд.

      Словно лотос лянчжоуский снежно-белые ножки ее.

      А во взорах придворных – отражение любви и надежд.

      Сложили о ней еще и другие стихи:

      Вот, все ускоряя свой бег, под щелканье кастаньет,

      Как ласточка, в зал расписной красавица быстро влетает.

      Крылатые брови ее веселым гулякам на зависть,

      А свет молодого лица и старцев за сердце хватает.

      Улыбки такой не купить за все драгоценности мира,

      И стана такого стройней на свете не сыщется целом.

      Окончился танец, и взгляд прощальный украдкою брошен.

      О, счастлив, кому суждено блаженство владеть ее телом!

      Окончив танец, Дяо Шань по приказанию Дун Чжо вышла из-за занавеса. Приблизившись к Дун Чжо, она дважды низко поклонилась. Пораженный ее красотой, Дун Чжо спросил:

      – Кто эта девушка?

      – Это певица Дяо Шань.

      – Так она не только танцует, но и поет?!

      Ван Юнь велел Дяо Шань спеть под аккомпанемент тань-баня[53].

      Поистине:

      Как зрелые вишни, ее приоткрытые губки,

      И зубки под ними горят, как кусочки опала,

      Язык ее острый похож на листочек гвоздики.

      Казнить ее надо, чтоб важных мужей не смущала.

      Дун Чжо восхищался безмерно. Приняв кубок из рук Дяо Шань, он спросил:

      – Сколько тебе лет, девушка?

      – Вашей служанке только два раза по восемь, – ответила Дяо Шань.

      – Она восхитительна! – воскликнул Дун Чжо.

      – Я хотел бы подарить эту девушку вам, – молвил Ван Юнь, вставая. – Не смею спрашивать, согласитесь ли вы принять ее.

      – Как мне отблагодарить за такую щедрость? – произнес Дун Чжо.

      – Если вы возьмете ее к себе в служанки, это будет величайшим счастьем в ее жизни, – отвечал Ван Юнь.

      Затем он приказал подать закрытую коляску и лично проводил Дун Чжо и Дяо Шань во дворец. Там он откланялся, сел на своего коня и отправился домой. Но не проехал он и полпути, как увидел два ряда красных фонарей, освещавших дорогу: это ехал Люй Бу на коне с алебардой в руках. Он остановился и, поймав Ван Юня за рукав, сердито произнес:

      – Вы обещали отдать Дяо Шань мне, а теперь отправили ее к тай-ши. Вы подшутили надо мной!

      – Здесь не место для таких разговоров, – перебил его Ван Юнь. – Прошу вас зайти ко мне.

      У себя дома после приветственных церемоний он спросил Люй Бу:

      – В чем вы упрекаете меня, старика?

      – Люди сказали мне, что вы тайком отослали Дяо Шань во дворец тай-ши, – отвечал Люй Бу. – Что это значит?

      – Вы неправильно поняли! – воскликнул Ван Юнь. – Вчера во дворце тай-ши сказал мне, что собирается посетить меня по делу. В его честь я устроил пир, и он во время пиршества сообщил

Скачать книгу


<p>53</p>

Тань-бань – ударный музыкальный инструмент из доски кипариса, наподобие ксилофона.