Когда упадут звёзды. Эмери Роуз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Когда упадут звёзды - Эмери Роуз страница 26
– Победитель получит себе бесплатного раба на весь день.
– Значит, когда ты мне проиграешь, то на целый день станешь моим личным рабом?
Я прикусил щеку изнутри, чтобы громко не засмеяться. Лила выскочила из-за столика для пикника быстрее, чем я смог бы произнести слово «бунтарка». Риз смерил меня мрачным и недовольным взглядом. А ведь я предупреждал его! Так что все было по-честному.
– Поехали. Готовься глотать за мной пыль!
Лила никогда не могла устоять перед спорами или соревнованиями со мной. Она еще ни разу не выигрывала, но продолжает твердо верить и мечтать, что когда-нибудь наступит ее счастливый день.
Она резво бросилась прямо к воде, и я дал ей пару секунд форы, а затем погнался за ней так же, как гнался с самого первого дня нашей встречи, когда нам было еще по девять лет.
Как обычно, она мне проиграла. Когда Лила наконец доплыла до водопада, я уже с нетерпением поджидал ее там.
Двумя руками она убрала мокрые волосы со своего лица.
– Ты нарочно это сделал! – обвиняющим тоном резко упрекнула меня Лила, сощурив свои зеленые глаза.
С ее длинных ресниц капала вода. От отражения солнца в ее глазах стали видны красивые золотистые отблески. Какая она была дерзкая и полная огня красавица… Клянусь: никому и никогда ее не отдам.
Я умирал от желания прямо сейчас поцеловать ее. Слизнуть капли воды с ее красивого лица. Впиться в ее пухлую нижнюю губу.
– Что я такого сделал? – Я вдруг прикинулся дурачком.
Мы держались на воде, нарезая большие круги вокруг друг друга. Ее темные длинные волосы насквозь промокли и полностью открывали ее загоревшее под летним солнцем милое лицо. Я уже радостно предвкушал то, как Лила будет прислуживать мне целый день. Мое голодное воображение пустилось в дикий пляс от осознания полной власти над ней и рисовало яркие и желанные картины.
– Ты первый предложил мне посоревноваться, зная, что я никогда не могу тебе отказать!
– Не можешь мне отказать?
Моя нога немного задела ее ногу под водой, и по мне будто прошел электрический разряд. Интересно, почувствовала ли она то же самое?
Она закатила глаза:
– Я не так это сказала!
– Но ты имела в виду именно это. – Я широко расправил длинные руки по обе стороны от себя. – Мне невозможно в чем-то отказать!
Она решила воспользоваться этим небольшим моментом, для того чтобы прыгнуть на меня и попытаться толкнуть меня под воду. Я схватил ее за талию, поднял над водой и немного подбросил в воздух, как пушинку. Когда она наконец вынырнула из воды, кашляя и плюясь, то одарила меня ни с чем не сравнимым колючим и грозным взглядом.
Я весело рассмеялся. Она выглядела такой милой. Через несколько секунд она опять резко бросилась на меня.
– Жизнь ничему тебя не учит, да?
Я опять бросил ее, и она снова полетела