Не римская Испания. Арбалетчики князя Всеслава. Арбалетчики в Карфагене. Арбалетчики в Вест-Индии. Безбашенный
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Не римская Испания. Арбалетчики князя Всеслава. Арбалетчики в Карфагене. Арбалетчики в Вест-Индии - Безбашенный страница 91
Марш приносит некоторое облегчение – верхом на муле ее ноги полусогнуты, и их длина не так бросается в глаза. Но сидит-то она по-женски, обе ноги на одну сторону, иначе ведь в длинной юбке и не усядешься, и эта мучительница то и дело закидывает ногу на ногу, да еще и едет поблизости… Млять! Нет, так не пойдет! Погоди, чертовка, теперь моя очередь дразнить!
– «Шварцбраун» на русском! – подсказал я нашим и загорланил сам:
Темен ты, лесной орех,
Загорел, как я, совсем как я!
Загорелой быть должна
И девушка моя!
Узнав мотив, приколовшись, поржав и мигом сориентировавшись, наши весело подхватили бессмысленный, но узнаваемый припев:
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха,
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха!
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха,
Юби-ди-и, юби-юби-ди!
Этот перевод знаменитого немецкого марша «Шварцбраун ист ди Хазелнюсс» был, конечно, ни разу не дословным, но наиболее близким по смыслу, который не имел ни малейшего отношения к нацистам, чего бы там ни воображали себе наши малограмотные обыватели, только по советским фильмам про войну этот мотив и запомнившие…
Девушка моя скромна,
Но жарка и жжется, как огонь!
Кроме нашей страсти мне
Не нужно ничего!
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха,
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха!
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха,
Юби-ди-и, юби-юби-ди!
Смысл самый мирный, ведь война для солдатни – это работа, а кому ж охота по своей воле горланить о работе? По собственной воле солдат поет о совсем других вещах:
Пусть она бедна как мышь,
Нет у ней ни дома, ни двора,
Все равно на свете всем
Нужна мне лишь она!
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха,
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха!
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха,
Юби-ди-и, юби-юби-ди!
Самая обыкновенная песня о небогатой, но любимой невесте. Но мотив! Но ментальные ассоциации! Серега вон даже сквозь веселую ухмылку ухитряется скорчить зверскую рожу, да и Володя от него не отстает – у обоих ведь мотив и припев прежде всего ассоциируются с шагающими по нашей земле вразвалочку наглыми крепенькими мордоворотами-фрицами – ага, в этих лихо сдвинутых на затылок «рогатых» касках, со «шмайссерами», с расстегнутыми воротниками и с закатанными по локоть рукавами!
Крепок ты, лесной орех,
Крепок, как и я, совсем как я!
Быть такою же, как я
Должна жена моя!
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха,
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха!
Юби-ди-и, юби-юби-ди, ах-ха-ха,
Юби-ди-и, юби-юби-ди!
В чем была главная ошибка советской кинопропаганды? Не на тот