Корпорация «Гермес» 3. Евгений Лисицин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Корпорация «Гермес» 3 - Евгений Лисицин страница 36
Аресы упражнялись в том, кто скорчит более устрашающую морду. Стражи стояли в оцеплении: нам выделили целую улицу. В особенности приходилось следить за детьми: сорванцы не ведали печалей не хуже меня самого. В большом трейлере, под охраной могучих Сынов Ареса побег от мамки казался им приключением. Командир-Рулевой заверил, что подобные инциденты случались и всякий раз приводили к печальным последствиям. Дети тяжко переносят перевозку по землям Пустоши, а в путешествии может случиться едва ли не что угодно. По каким-то неписанным правилам караван в таких случаях должен развернуться, дабы вернуть непрошенного гостя, но тогда будет аннулировано выписанное разрешение: все придется оформлять по новой. А траты – ну, можно возложить на родителей негодника непомерный штраф, но кто в здравом уме будет ждать, что они выплатят? Все их жалкое имущество за жизнь не будет стоить и сотой части.
Я ждал, что после случившегося, Юноске захочет выкинуть что-нибудь подобное. Поставить одну маленькую, но палку в колеса, которая испортит столько подготовленных трудов, обратит их в тлен и пыль. Но глава Деметр решил, что будет выше подобных, мелких выходок и как будто бы даже был рад тому, что я собираюсь выехать из полиса. Наверно, будть его воля. он помахал бы мне платочком в след и наказал никогда не возвращаться. Командир-Рулевой на всякий случай предупредил, что хоть с непрошенными гостями и положено возвращаться, но никто так точно не делает – и с сорванцом придется нянчиться нам. Поблагодарил его за информацию.
Пошел к Андрюхе – тот едва ли не лучился уверенностью за своих бойцов. Стройные, громадные, все как на подбор они готовы были дать в зубы хоть сатирам, хоть бистам, хоть самому черту. Все, конечно, преувеличение: я то прекрасно видел, как им не удалось сдержать даже ту тварь, которую они перевозили. Но сейчас, казалось, они учли ошибки прошлого, дали самых лучших, что у них были. Их провоцировала парочка невесть зачем явившихся сюда Харонов: чародеи будто жаждали сорвать своими словесами пломбу их терпения. Сыновья Ареса на провокации не поддавались, но по лицам было видно, что их сдерживает лишь долг. Дай им волю и они бросились бы чистить морды этим напыщенным пижонам.
– Заняться нечем? Напомнить, как ваша целая кодла пыталась заставить продать меня заклинание?
– Мы не… – попытались оправдаться они, да я махнул на них рукой.
– Вас что, завидки берут?
– Нет, просто даемся диву вашей недальновидности. В такую затею и Аресов – да после всего того, сколько раз они успели опозорить себя.
– А в этот раз они покроют себя подвигами и славой. Так что, кажется, вас просто раздирает, наизнанку выворачивает от мысли о том, что я кого-то предпочел вашему скучному занудству. Если же нет – свободны, не вижу больше никакого смысла: ни видеть вас тут, ни продолжать разговор.
Они