Дубина для Золушки. Джейд Дэвлин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дубина для Золушки - Джейд Дэвлин страница 15
Первое, что меня сильно озадачило, это чуть ли не сбивающий с ног невероятно вкусный запах чего-то наваристого и мясного. И совершенно незнакомого – в становище клана я ни разу ничего подобного не пробовал. Потом я озадаченно уставился на распяленную по хитро сплетенным палкам собственную рубашку. Рубашка была влажная и, если не ошибаюсь, чисто выстиранная местными аналогами очищающих шкафов, в которых еще не было функций сушки и разглаживания. Хотя о чем я?! Здесь же у местного клана что-то вроде школы выживания, а значит – полная имитация дикого образа жизни и отсутствие даже элементарных благ цивилизации.
Рубашка, вывешенная на этих самодельных распорках, раздуваемая свежим ветром, медленно сохла, расправлялась и… Я не знаток этих тонкостей. Наверное, робот в клане отгладил бы намного лучше. Но и сейчас вышло довольно неплохо.
А вон штаны. Тоже… э… полощутся по ветру. Рядом с носками. А сапоги… ага. У порога. И вычищены так, что солнце отражается в черной лакированной поверхности.
– Чоб! Чобе! – раздался где-то в глубине привычно пасущегося рядом с шатрами стада оленей знакомый звонкий голос. – Ца-а-а! Ай, молодец, девочка. Хорошая, хоро-о-ошая…
И мне навстречу из леса серо-рыжих тел вышла Алико с ведром. Кажется, молока…
Глава 10
– Что ты делаешь? – обескураженно спросил я у робко подошедшей ко мне Алико. – Тебе чем-то не угодило местное промысловое животное?
– Цоб! – прикрикнула она на сунувшееся следом рогатое копытное, направив его обратно в стадо. Уверенно так крикнула и тут же снова посмотрела на меня так, словно испугалась моей реакции.
– Все очень скоро высохнет, дяденька… Вы чаю хотите?
– Мое имя Галахад, ле… хм, Алико. Можно просто Гал, если тебе трудно выговорить, – поправил ее я, понимая, что девушке неловко, и потому больше не спрашивая ее о ситуации. Если б что-то было не так, местный клан быстро бы поднял бучу. А раз целой толпы Ивановых поблизости не наблюдается – все в порядке.
– Мне не трудно, – торопливо заверила она, ногой отпихнув попытавшегося игриво обхватить ее лодыжку лапами толстого серого щенка. Я сначала решил, что это ее Кабато, но потом присмотрелся – нет, это чей-то местный. Окрас другой, и мордочка более острая. А Кабато вон лежит на солнышке, вывалив розовый язык, и сыто щурится. – Я лепешки уже напекла, с творогом, пойдемте завтракать?
– А творог-то ты где взяла?! – спросили вдруг у меня за спиной, и, обернувшись, я увидел ту самую недавно упомянутую «целую толпу Ивановых». Неужели что-то все-таки натворила?
– Простите! – моментально насмерть перепугалась девчонка и быстро шмыгнула мне за спину. – Я не знала, что скисшее молоко нельзя трогать, я думала… я там свежего взамен…
– Да предки с тобой, ребенок! – замахала на нее руками какая-то женщина в возрасте, но не глава клана.