Пять гладких камней. Елена Брижань
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пять гладких камней - Елена Брижань страница 9
– Я запутался. Какой род? – устало протянул я, не понимая о чём идет речь.
– Ты прав. – Повернулась ко мне Евгения Александровна. – Это действительно непонятно нам, носителям русского языка. Давайте немного пробежимся по знаниям английского.
– Оой нет, я пас. – сказал я.
– Ну давай вместе. Как будет на английском «я»?
– «I», произносим «ай».
– Остальные местоимения знаешь? В сущности, меня интересует только «он», «она», «оно».
– «He», «She», «It», произносим «хи», «ши», «ит». – сказал я.
– Кого мы называем «хи» – он и «ши» – она?
– Только людей.
– И всё?
– Еще животных, у которых есть клички. – Помогла мне Мила.
– Молодцы! – Похвалила нас Евгения Александровна – Правильно. А почему только людей и животных с кличками?
– А почему? – Уже заинтересовался Василий Андреевич.
– Всё просто. У людей и у животных с кличками мы точно знаем половую принадлежность.
В воздухе как-то стало тихо. Каждый из нас пытался понять, что это значит и какой вывод из этого можно сделать….
– Иии.. что? – первым не выдержал я.
– А то, что английское «хи» и «ши» «он» и «она» – это не род, как в нашем языке, а пол.
– Иии.. что это значит?
– Для того, чтобы на живое существо сказать «ши» нужно точно знать, что у неё женский половой орган. Это прямая идентификация с полом. Ну, это, как если бы вместо «она» мы бы каждый раз говорили слово «вагина» или, я не знаю, «яйцеклетка». Сейчас постараюсь объяснить. В нашем языке такое встречается, когда, применяя нецензурную брань, бывает, человека называют его половым органом, чтобы оскорбить. Вот что-то примерно такое происходит в англоязычной культуре. «Он» и «Она» – это не род, а половая принадлежность с постоянным акцентом на ней. Помните, я вам говорила, что нельзя в разговоре с человеком, особенно посторонним, касаться трёх тем?
– Да, возраст, пол, национальность. Это рождает напряженность. Акцентирование на этих темах – всегда создаёт двусмысленную ситуацию и переводит общение в плоскость личных тем. Это напрягает человека, и он становится нерасположенным к коммуникации. – сказала Мила.
– Верно. А англоязычная культура всегда акцентирует на половой принадлежности. В нашей культуре есть понятие родов – мужского, женского и среднего. Мы с детства изучаем слова, познаём рода слов, просто