Синий шепот. Книга 2. Цзюлу Фэйсян

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Синий шепот. Книга 2 - Цзюлу Фэйсян страница 5

Синий шепот. Книга 2 - Цзюлу Фэйсян Хиты Китая. Фэнтези

Скачать книгу

глаз. Его голос обжег холодом, не уступавшим зимней стуже:

      – Встань со льда. Простудишься.

      Несмотря на заботливые слова, в них звучала неприязнь.

      Догнать истощенную Цзи Юньхэ не составило труда для Чан И. Впрочем, девушка уже и сама осознала, как наивна была ее затея. Возможно, в глубине души даже заранее предвидела финал – и все-таки не жалела о содеянном. И наверняка не пожалеет на смертном одре.

      «Доблестная воительница» Цзи Юньхэ долго смотрела на «повелителя демонов», а потом отважно произнесла:

      – Луна такая красивая. Ложись рядом, полюбуемся вместе.

      «Повелитель демонов» не привык тратить время на пустую болтовню.

      – Вставай, – приказал он. Его голос звучал почти враждебно.

      Однако «доблестная воительница» по-прежнему лежала на льду, раскинув руки и ноги, подобно морской звезде. Как известно, дохлая свинья кипятка не боится[2]. Цзи Юньхэ помотала головой:

      – Не встану.

      Слишком уж давно никто не пытался оспорить авторитет «повелителя демонов» и бросить ему вызов.

      – Ладно, – кивнул Чан И.

      Тритон шевельнул пальцем, и лед под Цзи Юньхэ звонко захрустел. Из-под него вырвались струи воды, которые обхватили девушку за руки, ноги и шею и подняли в воздух, пока та не успела сообразить, что к чему.

      – Эй! Это еще что такое?

      Вода оказалась теплой. В холодном ночном воздухе она испускала белый пар и согревала замерзшее тело Цзи Юньхэ. Девушка попыталась сопротивляться, но быстро поняла, что это бесполезно.

      – Раз ты отказываешься встать, я отнесу тебя обратно.

      С этими словами Чан И развернулся и зашагал назад. Струи воды следовали за ним по пятам, поддерживая Цзи Юньхэ на весу.

      – Чан И…

      Тритон не обращал на пленницу внимания.

      – Я доблестно сбежала, сломав печать. Возвращаться в таком виде для меня унизительно.

      Чан И усмехнулся:

      – Если ты боишься унижения, зачем сломала печать?

      Цзи Юньхэ догадалась, что тритон втайне злится на нее, пусть и не хочет признаться. Поэтому изобразила на лице улыбку, желая показать, что ищет мира.

      – Я сегодня почувствовала прилив сил и решила немного размяться. И заметь, не разрушила твой дом, не сбежала на край света и не перевернула все с ног на голову. Отпусти меня, и я пойду сама. Мне стыдно возвращаться связанной по рукам и ногам.

      Чан И помолчал, затем повернулся и посмотрел на девушку.

      – Если я тебя отпущу, ты последуешь за мной?

      – Да, обещаю, – заверила его та.

      Струи воды плавно опустили Цзи Юньхэ на замороженную поверхность озера и вскоре обратились в лед. Чан И дождался, когда пленница твердо встанет на ноги, и зашагал к острову. Цзи Юньхэ потерла запястье,

Скачать книгу


<p>2</p>

«Дохлая свинья кипятка не боится» (кит. 死猪不怕开水烫) – устойчивое выражение, близкое по значению русской пословице «Снявши голову, по волосам не плачут».