Лиса для Алисы. Юлия Архарова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лиса для Алисы - Юлия Архарова страница 19
– Может, лучше в кино пойдем? Или посидим где-нибудь? – предложила подруга. – У меня зонтика нет.
– Мы договаривались о прогулке, – ответил парень. Откуда-то у него в руках появилась шляпа с узкими полями, которую Ли Су Хен тут же водрузил на голову, залихватски сдвинув на один бок. – Нуна, так куда мы идем?
Растерянно оглянулась на несчастную Кэт.
– Стой здесь, я мигом. У метро зонтики продавали.
Подбежав к киоску, в котором бабушка торговала ходовым в ненастную пору товаром, я вспомнила, что деньги у подруги взять забыла. В кошельке лежала только несчастная тысяча рублей, на которую я планировала жить до конца недели. Но не возвращаться же с пустыми руками, да и отдаст Кэт деньги, куда денется.
– Итак, начать прогулку я предлагаю с Гоголевского бульвара, затем спуститься к Пречистенской набережной – с Патриаршего моста открывается красивый вид на вечернюю Москву. Возражения или другие предложения есть?
Судя по лицу Кэт, у нее возражения были, но подруга промолчала.
– Идем, нуна, – повторил Ли Су Хен.
Мы не спеша шли по Гоголевскому бульвару. Я бойко рассказывала об особняках и доходных домах, вспоминала любопытные истории про здешних обитателей. В центре Москвы не так много зеленых уголков, а потому я особо любила Бульварное кольцо, Гоголевский же бульвар, несомненно, был самой живописной его частью. В мягком свете фонарей он играл всеми красками осени. Впечатление не портил даже моросящий дождь. Наоборот, я была отчасти рада непогоде – на бульваре почти не оказалось прохожих.
Складывалось впечатление, что удовольствие от прогулки получала лишь я одна. Ли Су Хен слушал меня вполуха, явно размышляя о чем-то своем. Кэт и вовсе история и архитектура родного города никогда не интересовали. Поначалу девушка еще пыталась вставлять какие-то реплики, но ее энтузиазм быстро угас. Уговорить корейца прогуляться с ней под одним зонтом Ивановой тоже не удалось. Так что вскоре Кэт от нас отстала на пару шагов.
Заинтересованность экскурсией Ли Су Хен выразил лишь раз, когда мы остановились около необычного и даже несколько жутковатого памятника. На корме лодки, будто вставшей на волне, сидел мужик, одетый в телогрейку. Позади лодки из гранитной плиты торчали головы лошадей, плывущих клином в противоположную сторону.
– Слева от нас находится Музей современного искусства, – жизнерадостно вещала я, – а расположенный прямо перед нами памятник Шолохову наглядно демонстрирует, что современное искусство дано понять не каждому. С этим памятником связана недавняя, но весьма забавная традиция. Каждую зиму окрестные ребятишки из снега лепят семейство зайцев и подсаживают к Шолохову в лодку, так что за памятником прочно закрепилось название «Дед Мазай»… – я посмотрела на зарубежного гостя и добавила: – Детский стишок такой есть.
Ли Су Хен удостоил меня легкого кивка, мол, принял