Калевала. Народное творчество

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Калевала - Народное творчество страница 7

Калевала - Народное творчество

Скачать книгу

– милей мне быть подругой рыбам, чем подмогой немощному старцу, который о свой чулок спотыкается и не может переступить порога!

      День и другой не унимала слез Айно, а на третий день пришла к сундуку с приданым, откинула пеструю крышку и надела лучшие наряды, нацепила золотые подвески, унизала белые руки дорогими перстнями и запястьями. Вышла Айно из дома и, не в силах смирить девичью печаль, отправилась куда глаза глядят. Тяжелая тоска давила ей сердце, постылой казалась красавице жизнь, тягостные мысли одолевали ее – горько и обидно было Айно, что не плачет по ней мать, не жалеют ее отец и брат, сухи глаза у ее сестры, – больше не страшила Айно смерть, и уже призывно тянули ее к себе черные поля Маналы.

      Прощаясь с деревьями и травами, долго брела Айно по лугам, болотам и дремучим лесам, пока не вышла наконец на берег моря. Под сумрачным небом дождалась она рассвета, а с первым солнечным лучом сняла жемчуга и кольца, сбросила на осину платье и рубашку, скинула на камень башмаки с чулками и вошла в холодные волны. Приняла красавицу пучина, потянула в илистые глуби, и, расставаясь с белым светом, спела Айно прощальную песню:

      – Море синее избыло

      Все печали бедной

      Айно, Облизали волны слезы,

      Грудь девичью обласкали.

      В Маналу навек спускаясь,

      Заклинаю на прощанье:

      Никогда, отец родимый,

      Жив покуда, в этих водах

      Не лови сетями рыбу!

      Матушка, жива покуда,

      Из прозрачного залива

      Не бери воды студеной

      Ни для теста, ни для пива!

      Никогда, любимый братец,

      Не ступай на этот берег,

      В волнах моря, жив покуда,

      Не пои коня лихого!

      Милая сестра-болтушка,

      Не ослушайся совета:

      Никогда водою здешней

      Ты лица омыть не вздумай!

      Ведь вода в заливе этом —

      Кровь моя, руда из жилок,

      Рыбы быстрые в глубинах —

      Мое тело, стан мой гибкий,

      Заросли кустов прибрежных

      Из костей моих поднялись,

      А трава береговая —

      Распустившиеся косы.

      Тихо сомкнулись над Айно тяжелые волны – навсегда утолило море девичью тоску и стало отныне от слез ее соленым.

      В то время пробегал по берегу заяц и услышал песню Айно. Был тот заяц изрядным храбрецом в своем трусливом племени – взялся он доставить весть на родимый двор утопшей. Быстро помчался длинноухий: рассказал в доме красавицы, что больше не вернется к ним Айно, что отныне она – сестра тюленям и подруга рыбам, что потеряла облик человечий и стала русалкой в морских владениях Ахто, в свите царицы Велламо.

      Зарыдала мать по бедной своей кровиночке и заказала всему роду, которым предводила, не качать в колыбели дочек, не растить для того лишь несчастных малых деток, чтобы потом насильно выдать замуж.

      С такою силой текли из глаз старухи слезы, что залили платье и чулки с красной

Скачать книгу