Можно помереть со смеху. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Можно помереть со смеху - Эрл Стенли Гарднер страница 13

Можно помереть со смеху - Эрл Стенли Гарднер Дональд Лэм и Берта Кул

Скачать книгу

Этика! – завопила Берта. – Ты и твоя проклятая этика! Ты…

      В этот момент дверь распахнулась и на пороге появился Фрэнк Селлерс.

      – Так, так, так, – сказал он. – Партнеры проводят очередную конференцию. Расслабьтесь, Берта. Если цвет лица о чем-нибудь говорит, то ваше давление, наверное, подскочило до двухсот тридцати.

      Селлерс ногой захлопнул дверь, сдвинул шляпу на затылок и ловко перебросил языком незажженную сигару из одного угла рта в другой. На его лице играла широкая ухмылка.

      – Однажды, в один прекрасный день, – сказала Берта, – кто-нибудь научит вас, как врываться в частные учреждения без предупреждения и без…

      – Знаю, знаю, – засмеялся Селлерс, – но я представляю здесь закон во всем его величии. Закон не может ждать. Убийца скроется. Когда я получаю от вас сигнал о возможном убийстве, я хочу знать, где находится огонь, из которого таскают каштаны, и я хочу знать, насколько там пахнет жареным.

      – Смотрите, как бы вам не обжечь пальцы, – огрызнулась Берта с некоторой долей сарказма.

      – Не так воспитаны, – усмехнулся Селлерс.

      Он прислонился к стене с добродушием сильного мужчины, который держит на руках все козыри и знает об этом. Его густые волнистые волосы кучерявились из-под полей шляпы, сидевшей у него на затылке.

      Он сказал:

      – Ну, кто из вас, воркующие голубки, намерен рассказать мне о миссис Велс?

      – Мы уже рассказали вам о миссис Велс, – сказала Берта. – И какого вам еще черта надо? Боже мой, мы даем вам острый сигнал, и что вы делаете? В сладких снах проходит целая ночь, и только после этого вы снова являетесь к нам за информацией.

      – Та-та-та, Берта, – сказал Селлерс. – Вы очень несправедливы ко мне. Через полчаса после вашего сигнала мы были на месте происшествия, но было уже поздно.

      – Что значит «было поздно»? – спросил я.

      Он объяснил:

      – Друрри Велс вскочил в свой старый драндулет и исчез в облаке пыли сразу после того, как у него побывал Дональд. И не вернулся. Мы на всю ночь установили слежку за его домом. Поскольку он не появлялся, мы получили ордер на обыск и вошли в дом.

      – И что вы обнаружили?

      – Ничего.

      – Что значит «ничего»?

      – Именно это и значит. Ничего. Кое-какая одежда. Чертовски много грязной посуды. Бардак в комнатах. Сад, заросший сорняками. Нашли кирку и лопату. И ковер на месте.

      – А следы крови?

      – Крови нет.

      – Почему ты думаешь, что это тот самый ковер?

      – Велсы жили в меблированном доме. Мы вызвали агента, оформлявшего сдачу этого дома внаем, и он обнаружил, что ковер остался на месте. Исчезла миссис Велс. Исчез Друрри Велс. Миссис Рейли рассказывает захватывающую историю об убийстве. Одна беда – нет трупа.

      Мы с Бертой обменялись взглядами.

      – Итак, – сказал Селлерс, – расскажите мне поподробнее, как вы впутались в эту историю.

      – Клиент нанял нас, чтобы найти пропавшую женщину, – сказал я ему.

      –

Скачать книгу