Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона. Книга 3. Говорящий филин стоит тысячи слов. Эстер и Джерри Хикс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона. Книга 3. Говорящий филин стоит тысячи слов - Эстер и Джерри Хикс страница 11

Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона. Книга 3. Говорящий филин стоит тысячи слов - Эстер и Джерри Хикс Ченнелинг

Скачать книгу

Нравится? – ответил Сет.

      – Потрясающе! – Сара глазам своим не верила. Сет прибил доски на расстоянии примерно сантиметров тридцати друг от друга, от основания дерева до самых веток. Они были длинные и торчали в стороны от ствола. Поэтому получались не просто удобные ступеньки – стоя на нижних, можно было держаться за верхние руками. – Это лучшая лестница, которую я видела.

      – Я их хорошенько отшлифовал, так что руки ты не занозишь, – гордо сообщил Сет.

      – Здорово! Полезли наверх!

      – Я пойду первым, – сказал Сет.

      Он встал на первую ступеньку и потянулся к верхней, чтобы подтянуться повыше. Взбирался он легко и ловко.

      Сара захихикала от восторга. Она обожала лазить по деревьям и поверить не могла, что Сет сделал дорогу на вершину огромного дерева такой простой.

      Они забрались высоко на дерево.

      – Как здесь классно, – сказала Сара. – Отсюда весь мир выглядит совсем по-другому, правда?

      Сет согласился и пополз на ветку, далеко выдававшуюся над рекой. Сара обратила внимание, как уверенно он себя чувствовал, несмотря на то, что река была далеко внизу. Она не видела, что Сет делает, потому что он все загораживал. А потом с ветки упал длинный толстый канат, почти достававший до воды.

      – Глазам своим не верю! – восторженно крикнула Сара.

      – Хочешь попробовать? – Сет лучился гордостью.

      – Еще бы!

      – Как у тебя с равновесием? – спросил Сет.

      – Хорошо, наверное, а что?

      – Потому что сейчас нам нужно попасть во-он туда.

      Сара посмотрела туда, куда указывал Сет.

      – Дом на дереве! Сет, ты построил дом на дереве!

      – А это наш трамплин, – сказал Сет, осторожно выбираясь на четвереньках на большую ветку. Он прополз довольно далеко, а потом встал.

      Сара опустилась на колени и осторожно поползла к домику на дереве. «Надеюсь, мы оба в нем поместимся», – неуверенно подумала она. Но, забравшись внутрь, она была приятно удивлена: дом оказался большим. Сет сделал даже перила для большей безопасности и две скамейки, на которых можно было сидеть.

      Сара с удовольствием смотрела, как Сет демонстрирует работу всех приспособлений. На гвоздь была намотана тонкая бечевка. Сет размотал ее и принялся накручивать на палку, торчащую из трещины в крыше.

      – Ты обо всем подумал! – восхищенно сказала Сара.

      Сет привязал бечевку к нижнему концу толстого каната. Пока он наматывал бечевку на палку, она подтягивала канат обратно на дерево, прямо к тому месту, где стояли они с Сарой. На конце каната Сет завязал петлю, потом сел на одну из скамеек и просунул в эту петлю ногу. Над петлей были завязаны три узла. Сет ухватился за верхний и сказал:

      – Ну, пожелай мне удачи.

      – Осторожнее… – начала Сара, но прежде, чем она закончила фразу, Сет спрыгнул с платформы. Он пролетел над рекой, крича: «Эге-гей!» У Сары от одного вида дух захватывало. Он летал туда-сюда, каждый раз раскачиваясь все меньше…

      – А

Скачать книгу