Негибкий путь, или Воспитательница для фельдмаршала. Юлия Берёзкина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Негибкий путь, или Воспитательница для фельдмаршала - Юлия Берёзкина страница 8
– Главное, что он не боится, но долго оставаться в неведении Иван не сможет.
– Я уже голову сломала, думая о предстоящем разговоре.
О-Зар сочувственно посмотрел на неё, понимая, что не в силах помочь. Меж тем, далеко в полях стали всё чаще попадаться деревеньки.
– Мы въехали в Ратрум, – торжественно объявил маг. – Скоро прибудем в замок.
Алиса пересела в карету, всё-таки она должна произвести впечатление благопристойной дамы, а не спрыгивать с козел. Сняв ненавистный чепец, поплотнее закуталась в плащ, Ванька, уставший смотреть на неинтересный зимний пейзаж, устроился рядом, положив голову на мамины колени.
О-Зар ехал не торопясь. Конечно, герцогиня обещала переговорить со старшим хранителем магии Ратрума о похищении воспитательницы, но полной уверенности в состоявшихся переговорах не было. Юный маг побаивался отца, ведь именно он выступал за запечатывание портала на веки вечные, но в сны герцогини верили все. И уж если леди Терине приснился портал, рядом с которым присела в почтительном реверансе улыбающаяся Вета, значит надо было срочно стащить из другого мира кого-то полезного для принцессы. Вдалеке показался всадник, он счался навстречу в развевающемся плаще. О-Зар остановил карету.
– Приветствую вас, младший хранитель магии! – торжественно поздоровался граф Тар-Ли и, соскочив с жеребца, нормальным тоном спросил: – Ну что, всё получилось? Можно поприветствовать нашу гостью?
– Главное, не напугай её своими пылкими приветствиями! – рассмеялся маг.
Его сиятельство граф Э-Варт Тар-Ли предпочитал жить в Ратруме, изредка наведываясь в свой замок и в столицу. На правах младшего брата покойной супруги фельдмаршала, он никогда не предупреждал о своём приезде леди Терину, искренне веря, что ему всегда рады. Впрочем, так оно и было. Дети графа, прелестные семилетние двойняшки Корт и Нилла, с удовольствием предпочли бы вообще не уезжать от гостеприимной герцогини, которую считали своей бабушкой, и никто не осмеливался их переубеждать.
О-Зар распахнул дверцу кареты, и задремавшая Алиса подскочила, испуганно озираясь. Перед ней стоял невероятно привлекательный мужчина. Он был красив какой-то вампирской красотой и смотрел на неё восхищённо, как на божество. Очнувшись, она схватила свой чепец, поспешно натянула на голову и вышла из кареты.
– Лидия Ивановна Алиса, позвольте представить вам сиятельного графа Тар-Ли! – учтиво произнёс О-Зар.
– Для друзей просто Э-Варт, – граф галантно протянул руку, явно не для рукопожатия.
– Для друзей просто Алиса, – представилась она. Новый знакомый припал к её руке долгим поцелуем. – А это мой сын Иван.
– И-Ван, – растянул Ванькино имя на местный манер граф и удивлённо уставился на протянутую руку мальчика, потом осторожно пожал её. – В замке живут