Это и есть любовь?. Дженнифер Хейворд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Это и есть любовь? - Дженнифер Хейворд страница 6

Это и есть любовь? - Дженнифер Хейворд Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

апартаменты, что подарил ей Джованни.

      Закусив нижнюю губу, она отсчитывала мелочь на чаевые, когда на столик упала чья-то тень. Взгляд Оливии скользнул вниз, и она увидела безупречно чистые блестящие ботинки.

      Она резко подняла голову.

      – Ciao, – поздоровался незнакомец.

      Вблизи он был еще красивее. Его темно-карие глаза в огне свечей отдавали нежным янтарем. Он высок. Не меньше метра девяносто. Хорошо сложен. Куда более атлетичен, чем большинство итальянцев, встречавшихся ей на улице.

      – Позволите присесть? – спросил он на безупречном английском, воспользовавшись ее временной неспособностью говорить.

      – Вообще-то я… – Оливия запнулась. – Я уже ухожу.

      – Уверен, десять минут погоды не сделают. Выпьем еще по бокалу? – Он одарил ее широкой улыбкой. А она вновь обратила внимание на его идеальной формы губы. – Признаться, я недолго восхищался атмосферой заведения, поскольку вы восхитили меня куда сильнее.

      Грудь Оливии горела, и этот огонь моментально передался на щеки. В столь уязвимом положении нужные слова отказывались сходить с губ. А учитывая привлекательность собеседника…

      И все же она взяла себя в руки.

      – Я действительно спешу. Уже поздно.

      – Вам действительно нужно остаться, – возразил незнакомец, ни на секунду не отводя от нее своих глубоких карих глаз. – В Италии девять часов – детское время. Я прошу лишь один бокал, не больше.

      Наверное, он просто преградил ей дорогу своим крепким телом. Или она сама слишком сильно желала ответить «да», потому что вдруг поняла, что утвердительно кивает. В следующее мгновение, так же неожиданно для самой себя, она жестом указала ему на стул напротив.

      – Прошу.

      Стул под столь крупным собеседником казался особенно хрупким. В ту же секунду возле гостя оказалась официантка. На беглом итальянском гость заказал два бокала кьянти, не забыв одарить девушку широкой улыбкой.

      – Вы здесь завсегдатай? – спросила Оливия. Слишком раскрепощенно вел себя новый знакомый.

      – Кафе принадлежит старому другу моей семьи. – Слова лились из его уст как шелк, когда он наклонился над столиком и протянул ей руку. – Тони.

      – Лив.

      Она позволила ему пожать себе руку. Тот факт, что он ее не узнал, снял с Оливии заметное напряжение.

      – Лив, – повторил гость, как будто пробуя ее имя на вкус. После чего откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. – Ваши подруги ушли так внезапно. Надеюсь, не я их спугнул?

      Губы Оливии сложились в улыбку.

      – Вы же намеренно их спугнули.

      Теперь улыбнулся и он:

      – Вот это мне нравится в американцах. Прямота. Это, знаете ли, приводит в чувство.

      – Узнали нью-йоркский акцент?

      – Безошибочно. Я жил там четыре года, когда учился в университете.

      Вот

Скачать книгу