Злодейка в деле. Мстислава Черная

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Злодейка в деле - Мстислава Черная страница 11

Жанр:
Серия:
Издательство:
Злодейка в деле - Мстислава Черная

Скачать книгу

Ха, офицер краснеет как мальчишка!

      Глубоко вздохнув, я окончательно избавляюсь от неприятных ощущений и перевожу взгляд на спешащего ко мне мужчину. Как и все, затянут в мундир, но на груди сверкают многочисленные знаки отличия. Морщинки, собравшиеся в уголках глаз, похожи на солнечные лучики. Мужчина производит весьма странное впечатление. Для коменданта крепости он недостаточно мрачный.

      – Приветствую, ваше высочество принцесса Крессида!

      Кресси знала, как его зовут? Руководить тюрьмой особого значения случайный вояка не может.

      – Хм…, – будем считать, что принцесса разочарована приёмом и поэтому забыла про ответную вежливость.

      – Ваше высочество, сожалею, но, согласно уставу, утверждённому императором лично, я могу принять только вас.

      Я оглядываюсь и взмахом кончиков пальцев показываю фрейлине вернуться в карету.

      – Приемлемо.

      – Прошу, ваше высочество, – комендант выдыхает с заметным облегчением.

      Ожидал скандала и капризов?

      Не важно…

      Внутри крепость ни что иное, как каменный мешок. Толстые стены и низкие своды вызывают ощущение, что ты вот-вот будешь раздавлен.

      – Впечатляет, – хмыкаю я и провожу кончиками пальцев по шероховатой стене.

      – О, да, ваше высочество. Тан-Дан лишь выглядит неказисто, но надёжнее её крепости нет.

      Комендант приводит меня на второй этаж в свой кабинет с окнами, выходящими на двор. Отсюда он может наблюдать за прибытием тюремных экипажей, доставляющих новых узников, разгрузкой повозок с провиантом, сменой караула. Весь двор как на ладони. И в глаза бросается полное отсутствие зелени, сплошь камень-камень-камень. Даже в кабинете, на первый взгляд самом обычном, нет ни одного горшка с растениями.

      – Ваше высочество?

      Пока я осматриваюсь, комендант топчется у шкафа, видимо, не решаясь занять место за столом. Впрочем, правильно. Он не имеет права садиться без моего приглашения. Хм, побеседуем стоя…

      Некоторое время я ещё смотрю во двор, собираюсь с мыслями.

      Комендант терпеливо ждёт.

      Щёлкнув по закрывающей окно решётке, я поворачиваюсь:

      – Я приехала разобраться в весьма… деликатном деле. Под свою ответственность я забираю одного из заключённых с нижнего яруса.

      – Ваше высочество?! Ваше требование несколько…

      – Действуйте, – перебиваю я, поигрывая печатью. – Пустые задержки злят.

      – Есть, ваше высочество!

      Бумажки творят чудеса. Стоило дать понять, что я поставлю подпись и заберу преступника под свою ответственность не на словах, а официально, комендант моментально отбрасывает сомнения, и через минуту я получаю документ с пустой строкой, в которую я собственноручно вписываю имя, а затем я ставлю печать. В романе говорилось, что оттиск ставится не чернилами, а магией. Выглядит эффектно – разлетаются брызги

Скачать книгу