Невеста на замену. Софи Пемброк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Невеста на замену - Софи Пемброк страница 8
Изабелла и Томас направились в зал, оставив Флинна наедине с его молодой женой.
– Прости за все это. Ты же знаешь мою мать.
– Даже лучше, чем хотелось бы, – вымученно улыбнулась она.
– Как ты себя чувствуешь, будучи представленной миру в качестве Хелены Эштон? Я имею в виду эту бесконечную очередь гостей. Мне показалось, что все прошло довольно гладко.
– В целом да. Была пара особо назойливых гостей, которые пытались осторожно выспрашивать о Заке. Не о Тее, конечно, это было бы слишком грубо. Боюсь даже представить, какие вопросы они зададут, когда выпьют по паре лишних бокалов шампанского.
Флинн нахмурился, признавая ее правоту. Как только гости немного опьянеют и расслабятся, на них посыплется град неуместных комментариев и вопросов.
А это значит, что он должен каким-то образом переключить их внимание, дать им новый безопасный повод для разговоров. Или новую версию событий, в которую они поверят.
– Нам нужно переписать эту историю, – с широкой улыбкой объявил он и, заметив непонимающий взгляд Хелены, пояснил: – Нужно объяснить людям, что именно произошло сегодня. Но объяснить это так, как удобно нам.
– То есть доказать, что ты женился на той самой женщине, на которой и собирался? – уточнила она.
– Именно.
В этот момент распорядитель распахнул двери в зал, и Хелена начала поспешно обуваться, опираясь на его руку.
– Есть идеи, как это сделать?
– Парочка. Ни о чем не беспокойся, – с широкой улыбкой пообещал Флинн.
Решение этой проблемы станет его свадебным подарком Хелене.
Глава 3
Хелена с тоской смотрела на расставленные перед ней тарелки и блюда. Они с Изабеллой и организатором свадьбы потратили несколько недель на то, чтобы составить идеальное меню для праздничного обеда. Они пробовали тысячи образцов закусок, супов и вторых блюд, взвешивали все плюсы и минусы каждого поданного салата, часами спорили о том, какой набор сыров больше подойдет для столь торжественного мероприятия. И вот теперь Хелена сидела во главе идеально сервированного стола, умирала от голода, но не могла съесть ни кусочка. Стоило ей отправить в рот пару ложек салата или крошечное канапе, как кости корсета больно сжимали ее ребра, не давая вздохнуть.
От шампанского тоже следовало держаться подальше. Его пузырьки и в менее стрессовых ситуациях сразу били ей в голову, а уж сегодня, да еще и на голодный желудок…
– Ты в порядке? Кажется, ты немного… порозовела, – прошептал Флинн, щекоча дыханием ее ухо.
При этом он нежно обнял ее за плечи, так что со стороны могло показаться, что он просто воркует со своей молодой женой.
– Это корсет. Когда я стояла, все было в порядке, но, сев, поняла, что он затянут слишком туго и почти душит меня.
– Может быть, я смогу… – Он кивнул в сторону ее спины, где располагалась злосчастная шнуровка.
– Слишком