Техасский странник. Матвей Сократов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Техасский странник - Матвей Сократов страница 5
Остановившись возле небольшой скромной таверны в самом конце города, Уолкерн тут же решил осмотреть её, поскольку аппетит он за всё время своего путешествия нагулял как никогда.
В таверне было шумно и весело, и это настроение мгновенно передалось и Уолкерну. Он с охотой заказал себе пару стаканов свежего пивка и, присев у самого угла помещения, принялся с жадностью поглощать бокал за бокалом.
Да уж, жизнь может быть вполне себе прекрасна устроена, если всё правильно рассчитать и время от времени избегать излишнего шума. И несмотря на то, что иногда посетители на него бросали пытливый взгляд, в них он не заметил ничего такого, что могло бы вызвать смущение. Видимо, эти любопытные жители не всегда видят в своём городе приезжих.
Когда он наконец осушил до дна оба бокала, то почувствовал, что ему становится всё скучнее и скучнее. И как только он об этом подумал, его тут же кто-то окликнул:
– Эй, приятель! Не хочешь мне партию составить?
Голос его был резкий и отрывистый, и Уолкерн понял, что он пьяница. Конечно, Гарри не прочь поразвлечься в новом городке. К тому же ему давно хотелось обрести славу в своём круге. И если это не вышло у него в Ривертауне, то здесь должно получиться.
Он подсел напротив этого чудака, а тот, разложив карты, резко подкинул их сопернику.
– А ты у нас, я смотрю, приезжий? – спросил он невнятно.
Гарри решил ничего не отвечать и сразу же приступил к игре.
– Ловко ты, – приговаривал пьяный посетитель, удивляясь ловкости и смекалке оппонента, который с совершенным хладнокровием выдерживал его атаки.
Уолкерн настолько увлёкся игрой, что даже не заметил, как в таверну незаметно прошли несколько странных типов. Лишь когда Уолкерн обыграл противника, а тот с досадой стал что-то ему говорить, он на время отвлёкся от развлечения и украдкой взглянул на компанию, собравшуюся на противоположном углу зала. Один из них, очень крепкого телосложения и высокого роста, сидел, сложив ноги на столик и принимаясь курить сигару. Других типов Гарри сильно не приметил, но видно было, что они сообщники (ого, да тут целая банда!). Глаза их всё время бегали, словно что-то пытаясь найти. Но особое внимание Уолкерн обратил внимание на таинственную незнакомку, сидевшую рядом с ними. Из-под чёрной шляпки виднелась золотистая прядь волос. Но её горящие голубые глаза! А её ледяной взягляд! Сразу видно – девица бойкая, к такой и не подступишься. И всё же что-то необычное, непохожее на других американских девушек, которых когда-либо приходилось нашему герою встречать в Ривертауне, было в ней. Гарри так и уставился в тот конец таверны, пытаясь подслушать их разговоры и понаблюдать за ними. Уж слишком подозрительно они себя ведут. Небось, какие-нибудь бандиты.
Так, и что же они замышляют? Ограбление банка? Или убийство? Кто их знает!
Ну-ка, ну-ка. Ага! Интересно!
Глава седьмая
– Честно говоря, – сказал один из них, – Всё это меня, мягко говоря, не устраивает.