Искусство жизни и любви. Анна Алеванс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искусство жизни и любви - Анна Алеванс страница 11

Жанр:
Серия:
Издательство:
Искусство жизни и любви - Анна Алеванс

Скачать книгу

пожал плечами.

      – Это должно было произойти рано или поздно. Думаю, ты и сама это понимала. Ты не похожа на человека, склонного к самообману.

      «И почему он постоянно прав?» – недоумённо и восхищённо подумала она.

      – Расскажи мне о своей жизни, – осмелилась заявить Алисса. – Ведь я-то о тебе ничего не знаю. Ты в курсе, где я живу и кем я работаю – точнее, работала. Может, и ты поделишься занимательными фактами о себе?

      Маркус приподнял брови, будто бы удивлённый её напористостью.

      – Я расскажу всё, что тебе угодно. С чего бы начать? Я родился в Британии. Когда мне было пять лет, отец решил переехать в Америку. Он считал, что здесь больше возможностей для заработка. И был прав, в общем-то. Ему удалось приобрести кое-какую недвижимость, и в течение следующих лет он довольно быстро нажил себе солидный капитал. Он считал, что я должен пойти по его стопам и стать бизнесменом, частью так называемой американской элиты. Но я ослушался его. Мне всегда было плевать на деньги – возможно, потому, что мы в них никогда не нуждались. Он настаивал на том, чтобы я как минимум окончил юридический. А меня всегда влекло к искусству. Мне было двенадцать лет, когда я начал писать книги. Этим я и занимаюсь до сих пор.

      – Не может быть! – воскликнула Алисса. – Так ты – настоящий писатель?

      – Да, – просто ответил он, словно это было чем-то незначительным. – Этим я и зарабатываю на жизнь.

      – Удивительно…

      Она и сама не знала, что удивляло её больше: что загадочный красавец оказался представителем творческой профессии или что она – впервые в жизни – встретила человека, который занимался любимым делом и зарабатывал на нём. Выходит, наблюдательность и внимательность к деталям – это его профессиональные качества. Человек, пишущий хорошие книги, непременно должен уметь разбираться в людях.

      Маркус проницательно взглянул на неё, но ничего не сказал.

      – Получается, ты англичанин. У тебя почти нет акцента.

      – Отец считает нас американцами. За двадцать с лишним лет он успел забыть о своём происхождении.

      – Мой отец тоже родился в Британии. Мой дедушка был англичанином, а бабушка – итальянкой. С мамой всё проще – она настоящая американка из Вирджинии.

      – Ах, вот оно что. Итальянские корни, – произнёс Маркус оценивающе. – Что ж, теперь мне ясно, откуда в тебе такая жгучая красота. Что такое? Не говори, что я тебя смутил.

      Алисса отвела глаза, чтобы не видеть его насмешки, и сама невольно улыбнулась.

      – У тебя талант: ты постоянно заставляешь меня краснеть.

      Тем временем они уже добрались до парка. Зелень листвы ослепляла глаза. Тут и там слышался рёв газонокосилок. Вокруг журчащего фонтана с ангелом расположилась толпа туристов в сопровождении пожилого экскурсовода.

      – Ты – само очарование, знаешь? – с улыбкой проговорил Маркус и коснулся губами её волос. Она почувствовала, как его сильная рука обхватила талию, и бездумно прижалась к нему.

Скачать книгу