Леди тьмы. Мелисса Рёрих
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Леди тьмы - Мелисса Рёрих страница 22
– Таково мнение воина о чтении, – насмешливо заметила Скарлетт, вытаскивая шнурок из косы и распуская свои длинные волосы.
– А как вы относитесь к чтению, леди? – спросил он, внимательно глядя на нее.
Скарлетт перестала перебирать пряди пальцами.
– Для меня это побег. Мне есть куда пойти, даже когда вынуждена оставаться там, где нахожусь.
Райкер потянулся к ее руке, и Скарлетт замерла, едва смея дышать. Ее ладонь казалась маленькой в его огромной лапище. Мужские мозоли были шершавыми. Скарлетт сглотнула, не зная, что сказать, но Райкер заговорил первым.
– Ты не так одинока, как тебе кажется.
– С чего ты взял, что я одинока? Вокруг много людей, которым я небезразлична.
– Да, но одиночество можно испытывать, даже находясь в обществе. Жизнь кажется пустой, невзирая на то, что в ней есть те, кого любишь ты и кто любит тебя.
По щекам Скарлетт заструились слезы, и, припав головой к плечу Райкера, она почувствовала, как он напрягся. Они продолжали молча сидеть у стены в тусклом помещении. Скарлетт в самом деле ощущала одиночество, несмотря на присутствие в ее жизни Кассиуса, Нури и Тавы. Все они знали, в каком направлении движутся. У всех была цель. А у нее? Она просто летела, как подхваченный ветром пепел, пытаясь преуспеть хоть в чем-то. Когда-то и у нее было предназначение, но теперь Скарлетт понятия не имела, чем занимается, не зная даже, кто она такая.
Через несколько минут, утерев слезы и проглотив комок в горле, девушка призналась чуть слышно:
– Я одна. Со временем все меня покинут. Кассиус. Дрейк. Тава. И… – Она оборвала себя, не произнеся имени Нури. – Все куда-нибудь денутся. Да и я найду выход, ведь мне не полагается быть здесь. – Скарлетт замолчала, по ее щеке сползла одинокая слезинка. Она смахнула ее и сказала скорее себе, чем Райкеру: – Может, так и должно быть. В конце концов я поняла, что одиночество – не так уж и плохо. Особенно если в нем бывают моменты вроде нынешнего.
Повисла тишина. Скарлетт разрывалась между осознанием того, что нужно оставить капитана и принять отвар, и желанием оттянуть этот момент как можно дольше. Девушка обнаружила, что в обществе Райкера чувствует себя на удивление комфортно. Возможно, потому что он вносил приятное разнообразие в безликую череду ее дней.
Скарлетт попыталась встать, но Райкер крепко сжал ее ладонь одной рукой, а другой нежно взял за подбородок и приподнял голову. Ее волосы рассыпались по плечам, а в его золотистых глазах плясали языки пламени.
– Я знаю, что тебе и одной будет хорошо, Скарлетт Монро. Ты сильная, яркая и опасная. – Скарлетт почувствовала, как жар приливает к лицу. Райкер не спешил отпускать ее подбородок. Внимательно всмотревшись в ее глаза, он продолжил: – Но возможно – просто предположим! – одиночество это совсем не твоя стихия.
С этими словами он отпустил девушку, и та встала с пола. Прежде чем повернуться, чтобы уйти, Скарлетт окинула капитана