Амур. Лицом к лицу. Братья навек. Станислав Федотов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Амур. Лицом к лицу. Братья навек - Станислав Федотов страница 35

Амур. Лицом к лицу. Братья навек - Станислав Федотов Новый исторический роман

Скачать книгу

бывшие при нём в саквояже, сам саквояж спрятал в щели за печной трубой, вынув из него деловой портфель, свои следы на пыли замёл найденной тут же тряпкой и вышел на лестницу другого подъезда. Все манипуляции заняли не больше пяти минут, и Ли был уверен, что выбрался из опасной ситуации. Теперь следовало подумать, где найти пристанище. Однако, пока думал, прогулочным шагом идя по улице, заметил слежку. Запутать агентов не удавалось, поэтому он решил зайти в первый большой дом и под каким-нибудь предлогом, если понадобится, проникнуть на некоторое время в любую квартиру. Правда живут в таких домах, как правило, не китайцы, а русские и прочие иностранцы, предприниматели и торговцы. Но их стоит попробовать заболтать, лишь бы затянуть время. А если повезёт, и в доме найдётся чёрная лестница, может, удастся оторваться от слежки и не тревожа жильцов.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      ЧОН – нерегулярные части особого назначения для борьбы с контрреволюцией и белогвардейцами.

      2

      АВО – Амурская военная организация, белогвардейское объединение забайкальских, амурских и уссурийских казаков.

      3

      «Последнее сообщение» – сигнал трубы на военных похоронах.

      4

      Колоблизь – рядом, поблизости (амур.)

      5

      Блюдники – сдобные пресные лепёшки (амур.).

      6

      Бесчурно – чрезмерно (амур.).

      7

      Не в голову было – невдомёк (амур.).

      8

      В одном лесу два тигра не живут – китайская пословица.

      9

      Шаолиньцюань – шаолиньский способ боевой борьбы (кит.).

      10

      Еще не научился ходить, а уже хочет бегать – китайская пословица.

      11

      Гуайву (guàiwù) – монстр (кит.).

      12

      Хань – титульная нация Китая.

      13

      Чжунгэ хуньсюэ (zhōngé hùnxuè) – русско-китайский полукровка.

      14

      У сильного полководца нет слабых солдат – китайская пословица.

      15

      Билочунь (bǐluòchūn) – дорогой сорт китайского чая.

Скачать книгу