Зеркало (Новый мир). Алексей Бухаров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зеркало (Новый мир) - Алексей Бухаров страница 13
Я вновь сидел на табурете, а женщина встала и облокотившись на деревянный комод, с любопытством меня разглядывала. Она что-то тихо сказала, но я продолжал сидеть, глядя на неё и глупо улыбаясь. Тогда она повторила сказанное, достаточно громко и только тут до меня дошло, что это со мной разговаривают. Разговаривают на английском!
– Ты не принадлежишь этому миру, верно? – спросила она.
Английский я знал вполне сносно, но вместо ответа предпочёл просто покачать головой.
– Нет смысла делать вид, что ты меня не понимаешь! Я уже всё о тебе знаю. Могла бы и на твоём родном языке поговорить, но у него артикуляция слишком непривычная! Давай начнём сначала! Ты не принадлежишь этому миру?
– Нет, во всяком случае, я так думаю.
– М-да, Холдеру это бы точно понравилось, будь он с нами! – женщина улыбнулась каким-то своим мыслям.
– Вот что, чужак, – продолжила говорить она, – Здесь, в этой деревне, тебе оставаться нельзя. Ты хоть и не принадлежишь этому миру, но тобой уже завладел Нет, поэтому тебе не место среди Сапаров.
– Вроде бы на чистом английском, но я ничего не понял! Какой ещё Нет? Что за Сапары? Кто такой Холдер? – перебил я.
– С чего ты решил, что я отвечу на твои вопросы? Сам разберёшься, если повезёт!
– Но как? Я ведь даже местного языка не знаю!
– Хм!
Женщина вновь приблизилась и заглянула мне в глаза, но на этот раз состояние нирваны было намного короче.
– Можешь идти! И скажи Альту, что я позволяю тебе остаться в деревне до завтрашнего утра, – произнесла моя собеседница, как только я вернулся в реальность. Я хотел было спросить о том, как я должен изъясняться с этим Альтом, но мой язык словно отсох, а ноги вынесли меня из дома под презрительный взгляд хозяйки.
– Ну, что сказала Гарда? – нетерпеливо спросил меня Альт, дождавшийся окончания нашей беседы на улице. Здесь же томились мои конвоиры.
– Сказала, что я могу остаться в деревне до завтрашнего утра.
Его вопрос и мой ответ, прозвучали на том самом, незнакомом мне языке, только теперь он был для меня словно родной! Правда мои губы и язык пока немного противились чуждой артикуляции, но опыт и мелкая моторика дело наживное!
– Гарда она кто? Ведьма? – спросил я, как только мы отошли на приличное расстояние от её дома.
– Можно и так сказать, – ответил Альт, – Однако, правильно называть её Вечной.
– Это, что прозвище такое?
– Нет! Она на самом деле вечная. Живёт в нашей деревне уже сотню, а то и две сотни лет. Сколько себя помню, Гарда всегда была здесь. И она нисколько не меняется!
– Бессмертная