Парадокс лжеца. Арина Феб

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Парадокс лжеца - Арина Феб страница 17

Парадокс лжеца - Арина Феб

Скачать книгу

а очки сняты. – Повелитель обнаружил эти «подводные» пещеры и решил, что это место отлично подойдёт для выживания. Именно этот выход служит, как отходник, сюда сбрасывают всё, что пришло в негодность.

      Интересно, а он сейчас вспоминал о далёком прошлом? Или думал только о настоящем?

      Руки Рича сильно впились в девичьи плечи, а взгляд стал настолько холоден, насколько мог вообще быть. Лира сдержала крик, потому что понимала – их время закончилось, у дедушки на самом деле были свои обязанности. Её потащили прочь из этого места, к сети коридоров и развилок, прямиком в кабинет Феликса Моригана, к этой чёртовой зелёной двери. Бейкер на самом деле радовалась, что повстречала Рича, который дал ей так много полезной информации, а также Лира наконец-то увидела внешний мир. И пускай ей было до боли обидно, зато теперь она знала правду.

      Феликс оказался очень рассержен, но внешне совершенно этого не проявлял. Атмосфера в помещении накалялась. Рич коротко сообщил мужчине про побег, втолкнув Лиру внутрь комнаты, а после поспешно скрылся. Как бы он не хотел, замять подобное бы не вышло. Девушке становилось жутко лишь от взгляда Моригана, не спешившего подходить ближе. Казалось, что он обдумывал нечто важное.

      – Простите, пожалуйста, – забормотала Лира, переминаясь с ноги на ногу. Она закрыла глаза, боясь даже смотреть на Фела, лишь слушая чужие неторопливые шаги. Они почти вторили стуку крови в голове, напрягая Лиру до предела. Неприятная дрожь прошлась по позвоночнику. – Я совершила ошибку, мне очень жаль…

      Сильный удар по щеке заставил Лиру повалиться на бок и в ужасе раскрыть глаза, которые непроизвольно заслезились. Она успела подставить руки, ковёр немного смягчил падение, только вот в боку всё равно болезненно заныло. Панамка, одна из вещиц старого и родного мира, свалилась с головы Лиры прямо к ногам мужчины, но он лишь небрежно пнул её. Фел смотрел на девушку сверху вниз, довольно улыбаясь и неторопливо обходя вокруг, словно стервятник. Тени заострили его лицо, делая старше и мрачнее. Щека у Лиры пульсировала, а голова начала слабо кружиться.

      – Вот ты и допустила промах, Кошечка. Я всё думал, когда же это случится, ведь это не в твоём стиле – ждать, – ядовито шипел Мориган, наконец-то остановившись сбоку от девушки и мягко надавливая на её живот носком ботинка. Лира в страхе схватилась за чужую ногу, пытаясь убрать давление, но получила только новую порцию яда в свой адрес: – Знаю, что стёртые воспоминания вернуть сложно, но ты уж постарайся. У Умника было много забавных игрушек, а действие этой я хотел проверить именно на тебе. И всё сложилось именно так, как я и задумал.

      Снова это прозвище, отсылающее на дедушку Дика. Лира плохо понимала, о чём говорит Фел, но одно стало точно – они с Диком знакомы. Её щека горела огнём, а живот стянуло болью, ведь мужчина не старался быть нежным, забавляясь чужими страданиями. Ему было плевать, девушка Лира или парень, он нёс своё собственное возмездие.

      «Он

Скачать книгу