Примечания
1
Еще до войны в Фюрте был очень высокий процент еврейского населения, в связи с чем во время войны командование англо-американских ВВС никогда не вносило этот город в свои планы бомбардировок.
2
Слева направо: барон Рудольф Зигмунд фон Хольцшуер цу Харрлах унд Тальхейм-Ашбащ (1777–1861), Йохан Адам фон Зойфферт (1794–1857), Карл Готлиб Суарец (1746–1798), Гуго Донеллус (1527–1591), Валентин Кётцлер (1499–1564), Эйке фон Репков (1180–1233), император Юстиниан I (482/483—565), монах Грациан (ум. 1150), барон Йохан фон Шварценберг унд Гогенландсберг (1463–1528), Кристоф Шойрль (1481–1542), барон Вигулий фон Крейттмайр (1705–1790), Николаус Таддеус фон Гённер (1764–1827), Ансельм фон Фейербах (1775–1833), султан Сулейман I Великолепный (1494–1566).
3
Über uns. Geschichte // Internationalen Akademie Nürnberger Prinzipien. [Электронный ресурс]. URL: https://www.nurembergacademy.org/de/ueber-uns/geschichte; дата обращения 27.12.2023.
4
Фирсова Т., Сотников И. Музей Нюрнбергского процесса открылся в воскресенье в Баварии // РИА Новости. 21 ноября 2010. URL: https://ria.ru/20101121/299159980.html; дата обращения 27.12.2023.
5
Фирсова Т., Сотников И. Музей Нюрнбергского процесса открылся в воскресенье в Баварии // РИА Новости. 21 ноября 2010. URL: https://ria.ru/20101121/299159980.html; дата обращения 27.12.2023.
6
Ashcan – часто у нас можно встретить перевод «ведро для золы» («зольник»), на самом деле правильнее было бы перевести как «мусорный ящик» или «свалка», тем более что у англичан лагерь имел другое кодовое название – Dustbin («контейнер для мусора»).
7
В обязанности коменданта помимо обеспечения безопасности комплекса входило управление четырьмя гостиницами, двумя ночными клубами, автобусной линией и 90 частными домами для должностных лиц суда. Хотя Эндрюс в основном занимался делами тюрьмы…
8
До января 1946 года батальон дислоцировался в Марселе, а затем был переброшен в Нюрнберг. Личный состав разместился в казармах военной полиции на Целлештрассе.
9
Почему-то в русскоязычной литературе принято писать его имя и фамилию Густав Гилберт (Gilbert; 1911–1977). Он англоязычный американец (хотя и родился в семье приехавших из Австрии эмигрантов еврейского происхождения), и, следовательно, его фамилия должна транскрибироваться как Джилберт. Во время Нюрнбергского процесса он состоял при коменданте Нюрнбергской тюрьмы в качестве переводчика и эксперта-психолога.
10
Skrzynski M. The distinctive white helmets worn by guards during the Nuremberg trials became symbols of ultimate justice // Warfare History Network. Oktober 2006. URL: https://warfarehistorynetwork.com/article/the-distinctive-white-helmets-worn-by-guards-during-the-nuremberg-trials-became-symbols-of-ultimate-justice; дата обращения 29.12.2023.
11
Blunt R. C. Michael Prestianni: Guarding the War Criminals at Nuremberg // Warfare History Network. November 2009. URL: https://warfarehistorynetwork.com/article/michael-prestianni-guarding-the-war-criminals-at-nuremberg; дата обращения 27.12.2023.
12
Цит. по: Гротов Г. Герман Геринг – маршал рейха. М.; Смоленск, 1998. С. 425–426.