Госпожа чародейка. Ольга Юрьевна Богатикова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Госпожа чародейка - Ольга Юрьевна Богатикова страница 8
![Госпожа чародейка - Ольга Юрьевна Богатикова Госпожа чародейка - Ольга Юрьевна Богатикова](/cover_pre1426731.jpg)
– Почему?
– Судя по одежде. Все, что на нем надето, можно купить у рыночных торговцев за небольшие деньги, однако носиться оно будет лет десять, не меньше. Для рабочих самое то. К тому же, именно они обычно носят такие мешковатые брюки.
– Отлично. Еще?
– Его вещи или новые, или парадно-выходные, – добавил Кристиан Лотт. – И волосы как-то зализаны.
– И что это значит?
– Ну… – задумался парень. – Наверное, он хотел хорошо выглядеть. Чтобы произвести хорошее впечатление.
– Все верно, – подтвердила я. – Это обычный трудяга, который впервые в жизни обратился за помощью к волшебнику. Теперь давайте его выслушаем.
На этот раз я не стала утруждать себя воспроизведением чужой речи, поэтому иллюзорный мужчина заговорил сам.
– Здрасьте, г-господин чародей, – хрипло и чуть заикаясь, сказал он. – Я тут вот по какому в-вопросу… Я, наверное, отрываю в-вас от ваших магических дел, вы уж простите… Да я б и не пришел, а только жена заставила. Говорит, иди, позови господина чародея, а то житья совсем нету. Она у меня такая, Данья моя. Ежели привяжется, то не отстанет, да. Мы с ней уже лет тридцать вместе, я привык, а других шибко удивляет, какая она напористая…
Я щелкнула пальцами и мужчина замолчал.
– Он будет рассказывать вам про свою жену до вечера. Потом расскажет про детей, про тещу, про соседа и дворовую собаку. Возможно, его уносит в сторону из-за волнения. Или потому что вы для него – свободные уши. В любом случае, вам необходимо, дождавшись маломальской паузы, вежливо перевести беседу в нужное русло.
Щелчок пальцами, и «клиент» снова «ожил».
– … и спуску никому не дает! Да это, господин чародей, и правильно, люди ж сейчас такие, что тихим быть – себе дороже.
– Уважаемый, – перебила я свою иллюзию. – Что же случилось, раз супруга отправила вас ко мне?
– А, – спохватился мужчина. – Так это, тарелки у нас летают.
– Тарелки? – переспросила я.
– Ну да. Раньше такое редко случалось. Мы и внимания не обращали. Ну, упала, ну разбилась. Мало ли, лежала плохо. А тут через всю кухню стали летать. Данье моей вчера прямо по голове досталось. В шкафах двери хлопают сами по себе. Внуки очень пугаются. Может, это нежить какая? Еще покусает…
Я вопросительно посмотрела на студентов.
– Полтергейст? – предположила Индира Дайе.
– Подождите! – воскликнул Грег Вокс. – Мы так снова ошибемся. Уважаемый, где вы живете?
– Да здесь, в Кирии, – ответила иллюзия. – На улице Цветных колокольчиков.
– И что это нам дает? – скептически поинтересовался Лотт.
– То, что это явно не нежить, – подал голос Динар Воракс. – В Кирии нежить дальше окраин не гуляет. А улица Цветных колокольчиков находится в рабочем квартале. Это хоть и не в центре города, но и не на отшибе. Так что, может, и полтергейст.
– Скажите, –