Баснописцы поневоле. Мартин Лютер и Шарль Перро. Шарль Перро
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Баснописцы поневоле. Мартин Лютер и Шарль Перро - Шарль Перро страница 7
23
Нас, нам (нем.)
24
И (нем.)
25
Неверный, лживый, двуличный (нем.)
26
Крик (нем.)
27
Здесь и далее: название только на русском говорит об отсутствии такового на немецком, однако необходимость здесь такового сомнению не подвергается.
28
Скорее всего, подразумевается поэма Гальфрида Монмутского (1090–1155) «Жизнь Мерлина» (1149–1151); возможно, речь идёт о старофранцузском романе «Мерлин» Робера де Борона (1200).
29
Здесь и далее: в квадратных скобках помещены подразумеваемые дополнения к переводу.
30
Марк Фа́бий Квинтилиа́н (около 35, Калаорра, Риоха или Калагурр, Тарраконская Испания – около 96, Рим) – римский ритор (учитель красноречия), поэт, адвокат, писатель, автор «Наставлений оратору» (Institutio oratoria) – самого полного учебника ораторского искусства, дошедшего до нас от античности.
31
Гесио́д (VIII век до н. э., Кима – VII век до н. э.) – первый исторически достоверный древнегреческий поэт, рапсод, представитель направления дидактического и генеалогического эпоса. К первому направлению относится его поэма «Труды и дни», а ко второму – «Теогония» (то есть родословная богов) – его основные произведения.
32
Скорее всего, редуцированное Ihm.
33
Редуцированное von.
34
«Дурно. Дурно», – говорит Господь наш (лат.); также присутствует перекрёстная игра слов с изречением «Malum est, malum est!» dicit omnis emptor et, cum recesserit, tunc gloriabitur. – «Дурно, дурно», – говорит покупатель, а отошед хвалится.
35
Так же должно произойти и с нынешним, ещё отсутствующим искусством (лат.); также присутствует перекрёстная игра слов с выражением «Praesens est semper, absens qui se ulciscitur», – всегда присутствует тот, кто, отсутствуя, мстит за себя (лат.)