Падают сакуры цветы. Владимир Юрьевич Андропов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Падают сакуры цветы - Владимир Юрьевич Андропов страница 2

Падают сакуры цветы - Владимир Юрьевич Андропов

Скачать книгу

хочешь поединка?

      Асикага молчал.

      – Скажи мне, ты хочешь поединка? Отвечай! – самурай повысил голос, и румяна на его почти женских щеках стали алыми.

      – Да, – ответил Асикага.

      – Смерть старика, пусть и самурая, не принесет мне никакой славы, но я уважаю твое стремление умереть. Самурай не должен умирать от старости. Самурай должен умереть в бою.

      Спасибо, – кивнул Асикага.

      Самурай напал первым – лезвие катаны покинуло ножны с тихим, почти не ощутимым для человеческого слуха шорохом. Мастер, который создал катану самурая, судя по всему, был одним из величайших мастеров в Японии. Но, не самым великим.

      Катана Асикаги обнажилась бесшумно и невероятно быстро. Сам не ожидая от себя такой скорости, Асикага полностью отдался своему телу, которое знало, как и что нужно делать. Краем сознания, Асикага наметил удар по бедренной артерии. Безупречное место. И легкодоступное, вкупе с небрежной техникой молодого самурая, который сделал замах из-за спины, да еще такой сильный, словно собирался разрубить не старика, а лошадь.

      Но тело, пусть и впитавшее в свою плоть, кровь и кости многолетние тренировки, было телом старика. И дрожь из рук никуда не делась.

      Асикага ударил, но промахнулся.

      Он не убил молодого самурая, не разрубил ему бедренную артерию. Он лишь черканул лезвием катаны по руке самурая. Три пальцы – большой, указательный и средний – упали в грязь. Кровь забила из обрубков как вино и трех кувшинов.

      Асикага кувыркнулся. Амигаса слетела с головы.

      Развернувшись, Асикага вложил катану в ножны, готовый для следующего выпада, с усилием сдерживая отдышку и головокружение.

      Но самурай и не думал нападать. Он стоял на коленях перед своими отрубленными пальцами. Его катана лежала рядом. Самурай рыдал.

      – Ты ублюдок! Старый гадкий ублюдок! Что ты сделал? Что ты со мной сделал? Как я теперь буду играть на кото?

      Самурай подобрал свои пальцы и продолжая рыдать, прижал их к груди, пачкая богатое кимоно кровью. Слезы слились с дождем.

      («Закончи! Его легко убить. Еще один выпад. Отруби голову. Дай этому женоподобному ослу умереть как настоящему самураю. Иначе, он умрет от проституток, заразившись поганой болезнью».)

      Рука дрогнула, ослабла и отпустила рукоять катаны. Сдерживая кашель, Асикага потерял решимость.

      Самурай взглянул на Асикагу:

      – Я найду и убью тебя, старик! – подняв катану, он побежал, хлюпая сандалиями по грязи и постоянно оглядываясь.

      Асикага смотрел ему вслед до тех пор, пока самурая не скрыла пелена дождя.

      Мальчик потянул Асикагу за рваный рукав, вопросительно глядя на него.

      – А, это ты?..

      Мальчик снова потянул Асикагу за рукав и махнул головой, предлагая ему пойти за ним.

      – Зачем? Куда ты хочешь меня привести?

      Мальчик улыбнулся и несколько раз загреб невидимой ложкой из невидимой чашки

Скачать книгу