Тайна Безумного Шляпника. Джон Диксон Карр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна Безумного Шляпника - Джон Диксон Карр страница 9

Тайна Безумного Шляпника - Джон Диксон Карр Доктор Гидеон Фелл

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – У меня было ощущение, что проделки этого проклятого шляпника – не просто шалости. Я отдал приказ – за что получил кучу насмешек за спиной, – чтобы местные полицейские сообщали о новых выходках со шляпами в Скотленд-Ярд и информировали меня лично через сержанта Андерса.

      – А как люди в Тауэре узнали, что это шляпа сэра Уильяма?

      – Я могу ответить на этот вопрос, – проворчал сэр Уильям, распрямляясь. – Мне надоело все время надевать не свою шляпу, выходя по вечерам. Все цилиндры выглядят одинаково, а инициалы на них только запутывают. Внутри моих складных цилиндров и шелковых шляп выбито золотом «Биттон»; если уж на то пошло, и на котелке тоже. – Он говорил быстро и сбивчиво, его мысли путались. – Да, и если подумать, это тоже была новая шляпа. Я купил ее тогда же, когда и фетровую, потому что у моего другого цилиндра сломался каркас…

      Он умолк и провел рукой по невидящим глазам.

      – Ха, – вяло продолжал он, – странно. Вы сказали «моя украденная шляпа», Хэдли. Да, шляпа была украдена. Совершенно верно, но как вы узнали, что на трупе Филипа нашли именно эту украденную шляпу?

      Хэдли был раздражен.

      – Я не знаю. Мне сообщили по телефону. Но сказали, что тело обнаружил генерал Мэйсон, и поэтому…

      – А, – пробормотал сэр Уильям, кивая и пощипывая переносицу. – Да. Мэйсон был у нас дома в воскресенье, и, полагаю, я ему говорил.

      Доктор Фелл наклонился вперед.

      – Итак, – произнес он, – это была новая шляпа, сэр Уильям?

      – Да. Я же сказал вам.

      – Складной цилиндр, – вслух размышлял доктор Фелл, – который вы впервые надели… Когда он был украден?

      – Что? А, в субботу вечером, когда я возвращался домой из театра. Мы свернули с Пикадилли на Беркли-стрит. Было душно, ночь была довольно теплая, и все стекла в машине были опущены. Симпсон притормозил у пассажа Лэнсдаун, чтобы пропустить переходившего улицу слепого торговца с лотком в руках, на котором лежали карандаши или что-то вроде этого. И тут кто-то выскочил из тени у входа в пассаж, просунул руку в заднее окно машины, сдернул с меня шляпу и убежал.

      – И что вы предприняли?

      – Ничего. Я совершенно растерялся.

      – Вы погнались за этим человеком?

      – Чтобы выставить себя дураком? Боже правый! Нет.

      – И конечно же, – сказал доктор Фелл, – вы не сообщили об этом в полицию. Вы его разглядели?

      – Нет. Говорю вам, это было слишком неожиданно. Секунда – и его и след простыл. Ха. Черт бы его побрал! А теперь… понимаете… – нерешительно пробормотал сэр Уильям, крутя головой по сторонам, – понимаете, не в шляпе дело; я думаю о Филипе. Я третировал его, хотя и любил как сына. Но я всегда учил его, как надо жить. Держал на голодном пайке, грозил прекратить помогать, то и дело твердил ему, какой он никчемный. Не знаю, почему я так делал, но каждый раз, когда я видел этого мальчика, я испытывал желание преподать ему урок. Он совершенно не

Скачать книгу