Сильвия из царства лис. Алиса Пахомова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сильвия из царства лис - Алиса Пахомова страница 1
На задней скамье сидела одна из семей. Мама с младенцем на руках, рядом папа, старшая сестра, после неё два брата-близнеца, за ними ещё один брат чуть помладше, а за ним ещё сестра и за ней ещё брат.
Особенностью семьи было то, что от одного до последнего, все были рыжеволосые, бледнокожие, с яркими виснушками на лице. Это единственное рыжеволосое семейство в деревне по фамилии Де Ля Руже.
Односельчане оглядывались на них то с опаской, то со злобой, но основным чувством, которое испытывали к ним жители деревни, была зависть и ненависть. Ведь никто ни разу не слышал ссор или ругани в семье. Семья была плодородной, с множеством детей, все здоровы, да и их дом был большой, на окраине деревни, недалеко от леса.
Семья Де Ля Руже была самой обсуждаемой в деревне. Все их не любили и поговаривали, что это семейство тайно занимается колдовством, а сама мадам Жаклин Де Ля Руже, по словам соседей, была злая ведьма, а месье Жирард Де Ля Руже её сообщник-колдун.
Выходя из церкви, Жирард и Жаклин, вместе со всеми детьми, идут вдоль деревни и, как всегда, видят недоброжелательные взгляды и слышат различные оскорбления и сплетни, которые распространяют о них деревенские жители. Они шли по переулкам деревни вслед за рыжей семьей, напевая песню:
"Ты посмотри на этих рыжих кровопивцев,
Стереть бы их с лица земли, нечестивцев.
(Шептал один сосед второму на ухо.)
Верно говоришь, сосед,
От них у нас полно несчастий, много бед.
(Отвечал ему он.)
А мне как мезко видеть их, как одиночке,
Ведь нет ни мужа у меня, ни сына нет, ни дочки,
Нет никого, какая безысходность,
А глянь на них, какая плодородность.
(Жаловалась одна одинокая сельчанка)
Всё хорошо у них, друг друга любят, бед не зная,
А мы живём ругаясь и кричать не прекращая,
Живём вдвоём как кошка с собакой,
И каждый вечер ссоры, драки.
(Возмущались местные молодожёны.)
А Жирард то мужичок – красавец,
Да только вот женатый он, мерзавец.
(Вздыхали одинокие красавицы деревни)
А Жаклин – красавица, я влюблён,
Душой и сердцем к ней я покорён.
Она прекрасная, сладкоголосая,
Загадочная и рыжеволосая.
(Пел местный мужчина.)
Забудь ты эту рыжеватую!
(Говорит ему друг.)
Сжечь её, ведьму проклятую!
(Разъярённо кричит толпа.)
Эта нечистая дьявола семья,
Как безбожная в аду гореть должна!
Посмотрите на их волосы и взгляд!
При виде них руки и ноги дрожат.
Сжечь мужа! Сжечь жену! Сжечь их детей!
Чтоб небыло на нашей земле подобных людей.
Пусть их всех незамедлительно казнят,
Чтоб их души полетели прямо в ад! Прямо в ад! Прямо в ад!"
И вот семья Де Ля Руже уже подходит к своему дому, слыша, как отдаляются неприятные слова в их адрес.
Пузатый священник Отец Кушон, чья фамилия очень соответствовала его омерзительной свиноподобной внешности, имел ужасный вид. Его нос действительно напоминал выраженный свинячий, его будто бы придавили кверху. Он стоял с несколькими братьями монахами из местного монастыря в комнате для католических собеседований в башне церкви и наблюдал из окна вслед за семьей Де Ля Руже.
К приходу церкви подъезжает карета, запряженная тройкой лошадей. За ней следует целый отряд рыцарей и стражей с факелами.
Раздался стук в дверь, и в тайное помещение святого собеседования входит епископ провинции Нормандии, за ним сразу входит главный судья провинции Месье Жюль Ришар.
Пожилой епископ постоянно совал пальцы под свою митру, возвышающуюся на его седой голове, и без устали начесывал свою покрасневшую от укусов вшей кожу.
Отец Кушон поцеловал руку епископа в знак приветствия, а затем обратился к главному судье.
– Прежде всего хочу вас поприветствовать и пожелать вам успешного выполнения обязанностей