Игра проклятий. В поисках короля. Адриана Максимова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Игра проклятий. В поисках короля - Адриана Максимова страница 23
– Потому что ты по каким-то причинам важна для него, и я пытаюсь понять по каким, – задумчиво проговорил Дор.
Кордия пожала плечами.
– И поэтому вы купили меня? Чтобы я не досталась ему? – спросила ведьма, и ее глаза блеснули.
Что она задумала? На какую мысль навел ее этот разговор?
– Точно, – не стал врать Дор, не сводя глаз с девушки. – Решил сыграть на опережение.
– Этот Оскар, он ваш враг? – спросила Кордия, поправляя плащ, норовивший сползти с плеч.
Дор решил не отвечать на этот вопрос.
– Тебе не о чем беспокоиться, – медленно проговорил он. – Наши отношения на твоей жизни никак не отразятся. Завтра мы едем во дворец. Будешь жить там. У тебя будут отдельные покои и служанка. Мои люди будут за тобой присматривать. Так что глупости делать не советую.
– Вы ведь имеете в виду королевский дворец? – пролепетала Кордия, и в ее глазах полыхнула тревога. Интересно, отчего бы вдруг взяться страху? Дор кивнул. – Но я… мне там не место.
– А вот это уже я решаю, место или нет, – поднимаясь из-за стола, сказал Дор. – Для всех ты – магическая ассистентка, которую я нанял для поправки своего здоровья. Пойдем, покажу тебе комнату, в которой будешь спать.
Кордия вздохнула и пошла следом за герцогом. Как только она к нему приближалась, Дор ускорял шаг. Когда она уже почти добилась того, что ему пришлось бежать, Дор остановился. Видимо, придется сказать этой настырной девице правду прямо сейчас.
– Боитесь, что я заразная? – спросила Кордия, стремительно приближаясь к нему. – Поэтому прислали ко мне врача и шарахаетесь от меня?
– Стой там, где стоишь! – потребовал герцог и Кордия замерла. – Тебе опасно ко мне подходить.
– Неужели у вас чума? – склонив голову набок, поинтересовалась Кордия, явно не веря в серьезность его слов.
– Намного хуже, дорогая. Любое прикосновение ко мне убьет тебя. Любое мое касание, даже случайное, убьет тебя. Чтобы сохранить жизнь, тебе придется держать дистанцию и соблюдать правила безопасности, – отчеканил Дор, наблюдая за девушкой. Она растерялась, нервно облизала губы, покрытые тонкими трещинками.
– Что с вами? – спросила Кордия.
– Неизвестная болезнь или проклятие. Никто не знает. Только теперь я – ходячая смерть, и пока ни один чародей не смог понять, как помочь мне, – сказал герцог, глядя в глаза девушки. – Поэтому сохраняй здравомыслие и держись от меня на расстоянии.
Герцог распахнул дверь в комнату и жестом приказал Кордии войти. Она нехотя переступила порог и обернулась, словно ждала еще каких-то объяснений, но ему больше не хотелось говорить. Дор захлопнул дверь и, закрыв ее на ключ, отправился к себе.
Сидеть спокойно над бумагами, зная, что за стеной красивая девушка, оказалось нелегко. Дор не находил себе места. Нужно думать