Семь сестер. Атлас. История Па Солта. Люсинда Райли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семь сестер. Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли страница 54

Семь сестер. Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли

Скачать книгу

присоединились к ней, и вскоре я услышал настоящие овации. Даже Морис и Жандрет, хотя они и не хлопали, удивленно таращились на меня. Должно быть, Элле поняла мое смущение, поскольку она взяла меня за руку, и это был едва ли не самый сладостный момент в моей жизни.

      Аплодисменты стихли, и мадам Ганьон решила похвалить меня:

      – Браво. Несмотря на свой возраст, похоже, ты заставил бы мсье Будена побегать за деньгами.

      – Видишь, – прошептала Элле, – ты отлично справился. – Она поцеловала меня в щеку. – Спасибо тебе, Бо.

      Я моментально залился краской и попытался скрыть замешательство, убирая скрипку в футляр.

      «Когда я услышу твою музыку?» – написал я.

      – Думаешь, мне захочется играть после этого? Это все равно что новорожденный младенец, читающий Шекспира.

      «Я был бы очень рад».

      Элле спрятала улыбку в ладонях.

      – Ах! Ну, ладно. Я потренируюсь в выходные и буду готова, когда ты придешь в следующий вторник. По крайней мере, ты сможешь посоветовать мне что-нибудь дельное.

      Когда Эвелин вернулась за мной, мадам Ганьон проводила меня до ворот и рассказала о случившемся.

      – У него большой талант, и мы рады видеть его здесь.

      В автобусе по дороге домой Эвелин ощутила мое восторженное настроение.

      – Не могу поверить, что ты играл для детей! Это фантастическая новость, Бо. Я знаю, как обрадуется мсье Ландовски, когда узнает о твоей растущей уверенности.

      Разумеется, Эвелин не могла знать, что мое исполнение предназначалось не для детей, а только для одной девочки, которая быстро меняла направление моей жизни.

      Во вторник, когда я вернулся в «Apprentis d’Auteuil», Элле взяла меня под руку и велела следовать за ней. Мы пересекли передний двор; к моему удивлению, мадам Ганьон открыла дверь и разрешила нам войти.

      – Она разрешила мне играть одной в общей комнате. Мне слишком неудобно устраивать представление для всех, как недавно сделал ты.

      Мы быстро прошли по коридорам. Элле тащила меня с такой силой, что мне приходилось бежать трусцой, чтобы поспевать за ней. Когда мы пришли, я устроился на одном из старых стульев, где кожаная обивка протерлась до металла. Элле достала и быстро собрала свою флейту.

      – Я решила, что буду играть Дебюсси, «Полуденный отдых фавна». Пожалуйста, не надо слишком резко критиковать мои способности, у меня никогда не было профессионального учителя.

      Мне не верилось, что самое прекрасное человеческое существо на свете собиралось устроить личный концерт для меня.

      – Я начинаю. – Она поднесла флейту к губам и сделала глубокий вдох.

      Мне стало ясно, что она была одаренной исполнительницей. Но самым удивительным было то, что Элле научилась играть по книгам. Наверное, мне бы такое не удалось. И ее причина для выбора инструмента была благороднее моей. Это было данью уважения к ее потерянным родителям, способом связаться

Скачать книгу