Господство тьмы. Разрушение. Книга вторая. Ксения Вокс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Господство тьмы. Разрушение. Книга вторая - Ксения Вокс страница 11
– Не понимаю, как так можно… хотя я тоже та ещё дура, – я снова покачала головой, – пусть больше не пытается даже поговорить со мной.
Обида такая болючая обожгла внутренности, потому что все пережитые эмоции рядом с ним… были настоящими. Прикосновения, ласки, поцелуи до сих пор ощущались на теле, как будто яд, хотя буквально сегодня утром это было раем.
– Врезала ты, конечно, ему смачно, – засмеялась Марисса, и я сквозь свои мысли тоже натянуто улыбнулась.
В дверь постучали, а через секунду к нам заглянул Сэм.
– Слушайте… давайте на ужин сходим, умираю от голода, – парень плюхнулся на кровать Мариссы и посмотрел на меня. Не знаю, с чего он решил, но парень добавил: – Дейва нет, он у Шепарда.
– Можешь не упоминать мне о нём, прошу, – попросила я и встала с кровати, осмотрела свой новый наряд, состоящий из штанов и футболки. Нам выделили то, что имелось на складе.
– Не вопрос. Так что, идём?
Марисса поднялась с постели и, зацепившись за Сэма, поплелась к выходу. В коридоре нас уже ждал Бобби, который разговаривал со своим недалёким братом. Лиам, в свою очередь, снова скривился, когда мы попали в зону его видимости, и отвернулся, что-то приказав собеседнику. И чего это он такой нежный, прям смотри-ка!
Когда мы свернули в другой коридор, через несколько секунд нас нагнал Бобби и шёл рядом со мной. Мы поравнялись с кабинетом Шепарда, я бросила взгляд на дверь, но та была наглухо закрыта. Остановились у лифта, и я посмотрела на это чудо техники без доверия. Тот выглядел как ненадёжная конструкция, но когда мне сказали, что он перевозит тяжёлый груз по сто раз на дню, я зашла внутрь.
Вдохнув свежего воздуха уже на улице, Бобби повёл нас мимо входа в подземелье и вывел через арку, откуда открылся вид, который я видела из окна комнаты. Домики тянулись стройными рядами во всех направлениях и казались нескончаемыми, а мы проходили один за другим, маневрируя между толпами людей и машин. Сколько бы я не пыталась осмотреться, чтобы поймать хоть чей-то взгляд, но на нас даже не смотрели, хотя громко разговаривали, а кто-то даже кричал кому-то, пока другие пропадали за углом очередного дома.
– Каждый из этих домов является жилым, но те, что ближе к базе, – вдруг произнёс Бобби мне и указал нам за спину, – строились под бары. Так как народу тут много, и не каждый умеет вести себя нормально, предлагают выбрать место, где просто поесть, и где выпить.
– А почему нет обычных людей, как в Блумфилде? – спросила я, наглядно убедившись, что тут действительно только военные.
– Об этом ты узнаешь чуть позже, Мара, – спокойно ответил мне Бобби, и я кивнула.
Когда мы оказались у длинного здания в один этаж, оттуда вывалились люди, смеясь, и нам пришлось пропустить их всех.
– Это обычная столовая, где едят. Расписание приёма пищи всегда пишется на двери, поэтому запоминайте его. Я не всегда смогу присутствовать