Музыкальный строй. Как музыка превратилась в поле битвы величайших умов западной цивилизации. Стюарт Исакофф
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Музыкальный строй. Как музыка превратилась в поле битвы величайших умов западной цивилизации - Стюарт Исакофф страница 22
10
Американская песня-спиричуэл, впервые записанная в 1920-е годы. Позже превратилась в фолк-стандарт: ее по традиции поют у костра в бойскаутских лагерях.
11
Цит. по: Г. Галилей “Беседы и математические доказательства, касающиеся двух новых областей науки”, из книги “Избранные труды в двух томах. Том 2”. Перевод с латыни С. Долгова.
12
“Auld Lang Syne'” (“Старое доброе время”) – шотландская народная песня, на мелодию которой Роберт Бернс в 1788 г. положил одноименное стихотворение.
13
Перевод с английского Б. Тараканова.
14
В оригинале: flaterie, avarice, vilanie, variété, envie и lacheté; из первых букв этих пороков складывается имя Fauvel, Фовель.
15
Перевод с немецкого А. Пурина.
16
Перевод с английского В. Комаровского.