Дневник писателя. Федор Достоевский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дневник писателя - Федор Достоевский страница 65
51
…какими-то саккадами… (от франц. saccade – рывок) – сильный толчок.
52
Алкивиад (около 450–404 до н. э.) – афинский политик и полководец.
53
Лукреция – добродетельная красавица, жена римлянина Коллатина. История Лукреции, обесчещенной сыном царя Секстом Тарквинием и заколовшейся кинжалом, рассказана Титом Ливием и воплощена во многих литературных произведениях.
54
…пироновское, так сказать, остроумие… – Прилагательное образовано от имени французского поэта Алексиса Пирона, известного остроумными репликами и едкими эпиграммами.
55
…и в рот мне водку скверную//Безжалостно вливал… – Неточная цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Детство».
56
Павел Аполлонович Ровинский (1831–1916) – этнограф, путешественник, публицист.
57
Литовский замок – тюремное заведение в Петербурге.
58
Петропавловка – так назывался карцер по аналогии с тюрьмой Петропавловской крепости в Петербурге.
59
Нотабена, нотабене (лат. nota bene – заметь хорошо) – буквы N. В. или знак NB на полях книги или рукописи, обращающие внимание на данное место в тексте.
60
Потугин – персонаж романа И. С. Тургенева «Дым», представлявший, по словам самого автора, «совершенного западника». Отношение Достоевского к этому роману и его персонажу было резко отрицательным. Имя Потугина часто встречается на страницах «Дневника писателя» как символ непонимания России.
61
Образить – словцо народное, дать образ, восстановить в человеке образ человеческий. Долго пьянствующему говорят, укоряя: «Ты хошь бы образил себя». Слышал от каторжных. (Примеч. авт.)
62
Пропагатор (франц. propagateur) – распространитель.
63
Я прежде осуждал было г-на Суворина за случай его с г-ном Голубевым… – Речь идет о реакции Достоевского на нашумевшее в 1873 году столкновение между фельетонистом «С.-Петербургских ведомостей» А. С. Сувориным и управляющим Орловско-Витебской железной дорогой В. Ф. Голубевым.
64
…извещая о недавней смерти одного из них… – Речь идет о кончине декабриста Е. Е. Лачинова.
65
«Записки учителя фехтования» (франц.).
66
…в хижине дядей Эдди… – Братья Горацио и Вильям Эдди из американской фермерской семьи приобрели широкую известность своими выступлениями в качестве медиумов. Достоевский иронически перефразирует название ро