Бумажный грааль. Все колокола земли. Джеймс Блэйлок
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бумажный грааль. Все колокола земли - Джеймс Блэйлок страница 18
– Душно тут. – Он сморщил лицо и внезапно заметил сточенную стену. – Думал прорыть ход? – спросил Джиммерс, показывая на сбитую штукатурку. – Какой любопытный человек, – добавил он, обращаясь к Сильвии. – Всегда надо быть настороже с тем, кто ищет что-то спрятанное в стенах.
Сильвия присмотрелась к штукатурке.
– Там действительно что-то спрятано, – сказала она Джиммерсу.
– Может, он сам туда запихнул эти штуки?
– Я… Ничего я не пихал, – промямлил Говард под напором очередной чепухи от Джиммерса. – Да и каким образом?
Джиммерс пожал плечами, мол, готов поверить ему на слово только из вежливости.
– Будь у тебя такая возможность, наверняка запихнул бы, не сомневаюсь. Что думаешь, Сильвия?
– Я бы тоже запихнула. Ладно, мне пора обратно в магазин. Некоторым, знаете ли, надо работать. Куда поедешь дальше? – спросила она у Говарда.
– Ну… Собирался к дяде Рою. К тебе домой. Ты ведь по-прежнему там живешь?
Сильвия кивнула.
Говард как будто напрашивался, хотя заранее прислал им письмо, сообщая о своем приезде. Правда, письмом он тоже, считай, напросился.
– У нас не роскошный дворец, – сказала она.
– Мне и не нужен дворец. Я не любитель роскоши.
– Да, и никогда таким не был. – Сильвия подошла ближе и по-сестрински поцеловала его в щеку. – Отцу сейчас туго. Платежеспособным его не назовешь. Хотя, думаю, вы легко найдете общий язык.
Сколько Говард себя помнил, дяде Рою всегда приходилось туго. Он с гордостью называл себя бизнесменом, по молодости был неплохим торговцем, потом несколько лет кое-как зарабатывал на жизнь, открыв зоомагазин. Затем продал его и влез в большие долги из-за музея ду́хов.
– Я хочу помочь, – сказал Говард. – Последние два года я только и делал, что откладывал деньги.
– Отец не любит подаяния, – решительно заявила Сильвия. – Лучше даже не предлагай.
– Да я не в этом смысле. Хотел сказать, что не намерен садиться ему на шею.
Похоже, мистеру Джиммерсу было неловко слушать их разговор, и он понемногу отходил к двери. Пора бы Говарду выселяться.
Сильвия ослепительно улыбнулась и потрогала свою кварцевую подвеску на медной цепочке.
– Меня ждет работа. – Она тоже направилась к выходу. – Доедешь сам?
– Конечно, без проблем. Адрес у меня есть.
Поскорее бы выбраться из чердака и из этого дома. Нужно больше пространства, чтобы все обдумать, перестроить свои знания о мире.
Мистер Джиммерс вышел вслед за Сильвией; через пару минут Говард тоже спустился на первый этаж. Джиммерс спросил, будет ли он завтракать.
– Я не успел проявить должное