Бумажный грааль. Все колокола земли. Джеймс Блэйлок

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бумажный грааль. Все колокола земли - Джеймс Блэйлок страница 18

Бумажный грааль. Все колокола земли - Джеймс Блэйлок Fanzon. Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Джиммерс кинулся к обогревателю и поспешил вытащить вилку из розетки, скептически поглядывая на обтрепанный шнур. Затем открыл одно окно.

      – Душно тут. – Он сморщил лицо и внезапно заметил сточенную стену. – Думал прорыть ход? – спросил Джиммерс, показывая на сбитую штукатурку. – Какой любопытный человек, – добавил он, обращаясь к Сильвии. – Всегда надо быть настороже с тем, кто ищет что-то спрятанное в стенах.

      Сильвия присмотрелась к штукатурке.

      – Там действительно что-то спрятано, – сказала она Джиммерсу.

      – Может, он сам туда запихнул эти штуки?

      – Я… Ничего я не пихал, – промямлил Говард под напором очередной чепухи от Джиммерса. – Да и каким образом?

      Джиммерс пожал плечами, мол, готов поверить ему на слово только из вежливости.

      – Будь у тебя такая возможность, наверняка запихнул бы, не сомневаюсь. Что думаешь, Сильвия?

      – Я бы тоже запихнула. Ладно, мне пора обратно в магазин. Некоторым, знаете ли, надо работать. Куда поедешь дальше? – спросила она у Говарда.

      – Ну… Собирался к дяде Рою. К тебе домой. Ты ведь по-прежнему там живешь?

      Сильвия кивнула.

      Говард как будто напрашивался, хотя заранее прислал им письмо, сообщая о своем приезде. Правда, письмом он тоже, считай, напросился.

      – У нас не роскошный дворец, – сказала она.

      – Мне и не нужен дворец. Я не любитель роскоши.

      – Да, и никогда таким не был. – Сильвия подошла ближе и по-сестрински поцеловала его в щеку. – Отцу сейчас туго. Платежеспособным его не назовешь. Хотя, думаю, вы легко найдете общий язык.

      Сколько Говард себя помнил, дяде Рою всегда приходилось туго. Он с гордостью называл себя бизнесменом, по молодости был неплохим торговцем, потом несколько лет кое-как зарабатывал на жизнь, открыв зоомагазин. Затем продал его и влез в большие долги из-за музея ду́хов.

      – Я хочу помочь, – сказал Говард. – Последние два года я только и делал, что откладывал деньги.

      – Отец не любит подаяния, – решительно заявила Сильвия. – Лучше даже не предлагай.

      – Да я не в этом смысле. Хотел сказать, что не намерен садиться ему на шею.

      Похоже, мистеру Джиммерсу было неловко слушать их разговор, и он понемногу отходил к двери. Пора бы Говарду выселяться.

      Сильвия ослепительно улыбнулась и потрогала свою кварцевую подвеску на медной цепочке.

      – Меня ждет работа. – Она тоже направилась к выходу. – Доедешь сам?

      – Конечно, без проблем. Адрес у меня есть.

      Поскорее бы выбраться из чердака и из этого дома. Нужно больше пространства, чтобы все обдумать, перестроить свои знания о мире.

      Мистер Джиммерс вышел вслед за Сильвией; через пару минут Говард тоже спустился на первый этаж. Джиммерс спросил, будет ли он завтракать.

      – Я не успел проявить должное

Скачать книгу