Конфуций: биография, цитаты, афоризмы. Сборник
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Конфуций: биография, цитаты, афоризмы - Сборник страница 8
– Мне сделалось грустно при мысли о бедственном положении отечества, когда я вспомнил, глядя на эти нивы, о раздирающих нашу родину распрях и усобицах. Всего же более печалит меня трудность помочь бедствиям настоящим и отвратить грядущие. Не придумаем ли мы что-нибудь сообща? – прибавил он, немного спустя.
– Ци! Скажите вы первый ваше мнение! – обратился он к одному из сопровождавших его учеников.
– Я бы собрал огромные полчища и силою оружия смирил мятежников! – отвечал Ци. – В пример другим пленных я предал бы казни и по водворении порядка водворил бы древнее благочестие.
– Вы храбры, – сказал Конфуций. – Что сделали бы вы? – обратился он с вопросом к другому ученику.
– Я поступил бы иначе, – отвечал тот. – В настоящее время княжества Ци и Чу в явной вражде и готовятся к войне, то же замечается и в других княжествах. Как только войска выступили бы в поле, я вышел бы к ним в парадной одежде и попросил бы их внимательно выслушать меня. Тогда я постарался бы изобразить всеми силами моего красноречия все бедствия войны и все блага мира, я изобразил бы мрачными красками все последствия войны и плачевную участь, готовящуюся женам и детям той и другой стороны. Может быть, мои слова подействовали бы на враждующие стороны, они заключили бы мир, и в стране водворилось бы спокойствие.
– Вы красноречивы, – отвечал Конфуций. Затем он обратился к третьему ученику. Тот отвечал:
– Если бы я желал чего-то для блага людей, то, конечно, не царской власти. Я желал бы жить при добродетельном и мудром государе, который приблизил бы меня к себе и которому я мог бы быть полезен моими слабыми способностями. Призванный к царю, я бы сказал ему, что самое душистое и самое смрадное растения на одном поле не уживаются; великий Яо и низкий Ки не могли бы править одновременно царством, и я просил бы государя прежде всего удалить от себя льстецов и заменить их людьми прямодушными и добродетельными и поручить им обучать народ пяти верховным обязанностям – человеколюбию, правосудию, любви к истине, верности и честности. Я сказал бы царю, что тогда ему не придется опасаться врагов, не надо будет содержать многочисленные войска и укреплять города – валы будут срыты, рвы засыпаны и превращены в плодоносные нивы, камни крепостных стен будут употреблены на постройку общеполезных зданий, а смертоносные пушки перекуются на земледельческие орудия. Воины обратятся в мирных граждан, искусные ораторы будут подавать благие примеры согражданам не словом, но делом… Тогда люди, мне кажется, могли бы быть счастливы! Если я заблуждаюсь, прошу учителя наставить меня на путь истинный!
– Вы истинно мудры, – отвечал глубоко тронутый Конфуций. – В словах ученика Конфуций увидел выказанным то, к чему он сам стремился в продолжение стольких уже лет, но безуспешно.
Глава