Конструктор плоти 2. Осколки миров. Mr_Fox
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Конструктор плоти 2. Осколки миров - Mr_Fox страница 10
– Хорошо! Но давай для начала проверим, что он и как умеет. Договорились?
– Да.
Встав, Аристарх первым покинул кабинет и повел нас через коридоры и лестницы, сначала к какой-то информационной стойке, где уточнил направление, а затем и к кабинету 331ТБ.
– Тяжело больной? Серьезно? – спросил дедушка. – Ты думаешь, он сможет вот так с ходу вылечить кого-то, с кем не справились опытные врачи?
– Не совсем, – покачал головой Аристарх, останавливаясь возле двери. – Его класс был связан, кажется, с кожей, а потому этот случай как раз для него. Что скажешь?
Я задумался. С кожей? Видимо, кто-то переврал мое название, и теперь этот человек не понимает моих возможностей. Как, впрочем, и Мерлин не до конца осознает, на что я способен. Что ж, думаю, это даже хорошо, спрос с меня будет меньше.
– Ну, давай попробуем… Антон, ты как, справишься? – спросил меня родственник.
– Попробую… попробовать мне никто ведь не помешает?
– Не помешает, но мы будем страховать больного, чтобы ты его случайно не убил.
Открыв дверь, нас ввели в роскошную больничную палату, напоминающую номер отеля, претендующего на пять звезд. Помещение было не слишком большим, но достаточно просторным, чтобы наша компания спокойно оказалась внутри.
На кровати возле окна лежал больной… И выглядел он довольно жутко. Всю кожу покрывали ужасные волдыри и нарывы, часть из которых блестела влагой. Ужасное зрелище.
Поморщившись и волевым усилием подавив рвотные позывы, я повернулся к старикам:
– И… мне это лечить? – спросил я не уверено.
Несмотря на то, что на мужчине, лежащем на кровати, была легкая, домашняя одежда, проблемы с организмом она вообще не прикрывала, а в некоторых местах даже, наоборот, подсвечивала. Чтобы не заблевать тут всё, мне пришлось очень сильно отрешиться от реальности. И из-за этого во мне проснулась подростковая язвительность.
– Признаться, я рассчитывал, что ты тут просто всё заблюешь, и я выставлю счет за это твоему дедушке. Но раз уж первое испытание ты прошел, да и Мерлин уверен в твоих силах… Приступай. А я проверю.
– Хорошо, – не сдерживая ехидной улыбки, я театрально размял руки и пальцы, направляясь к больному.
– А халат, перчатки?
– Мне не нужно, – бросил я, не оборачиваясь, так как уже вовсю внимательно разглядывал молодого мужчину.
Не то чтобы я был силен в медицине, но тут явно было что-то неестественное. Как будто это не последствия болезни или травмы, а что-то вроде нового вируса или проклятья.
В глубине души шевельнулось злорадство, но не над пациентом, а над вредным врачом. Понятия не имею, куда меня хочет закинуть дедушка, но второй старикан точно этого не хочет. Для этого он попытался поставить в максимально неудобную ситуацию, не давая никакой информации, но я хитрее. Или сильнее.
Просто так лечить я посчитал неинтересным и добавил спецэффектов.
Рука,