Ближний круг госпожи Тань. Лиза Си

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ближний круг госпожи Тань - Лиза Си страница 36

Ближний круг госпожи Тань - Лиза Си Розы света

Скачать книгу

экзаменов.

      13

      Слово «летучая мышь» звучит так же, как слово «счастье», поэтому появление летучих мышей считалось счастливым предзнаменованием.

      14

      Гонки лодок-драконов устраивают во время праздника Дуаньу, который отмечают пятого числа пятого лунного месяца.

      15

      В Китае скульптуры львов устанавливают парами по обе стороны от входа в храм, дворец, на кладбище.

      16

      Так называли кирпичную или глиняную лежанку, внутри которой по специально проведенным каналам проходил нагретый воздух.

      17

      Перевод А. А. Штукина.

      18

      Это одно из фундаментальных понятий в китайской медицине: энергия ци циркулирует во всем, в том числе и в человеческом организме.

      19

      Детским дворцом называется по-китайски матка.

      20

      Зубной госпожой (кит. япо) называли женщин, которые скупали девочек и готовили их на роль наложниц и куртизанок. Воспитанниц таких заведений называли «поджарыми лошадьми» (кит. шоу ма). Эти термины были распространены в Янчжоу, считавшемся поставщиком красавиц.

      21

      Китайский струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни.

      22

      У человека высокого положения обычно была старшая жена, несколько младших и большое количество наложниц.

      23

      Речь о тенаре, как называется возвышение в основании большого пальца кисти.

      24

      Старинный китайский смычковый музыкальный инструмент с двумя металлическими струнами.

      25

      В китайской медицине «эссенцией» (кит. цзин) называется мужское семя.

      26

      Традиционный элемент китайского сада, круглое отверстие в садовой стене, используемое для прохода в сад, вместо обычных калитки или ворот.

      27

      Первый месяц жизни ребенка.

      28

      Так назывались основные традиционные этапы подготовки к свадьбе и заключению брака.

      29

      Традиционная китайская мера площади, равная 1/15 гектара.

      30

      Письмо с предложением, письмо со списком подарков, свадебное письмо.

      31

      Шесть ритуалов: предложение, сопоставление дней рождения жениха и невесты, выкуп за невесту, отправка подарков невесте, назначение дня для прибытия невесты в дом жениха и, собственно, сама свадьба.

      32

      Отмечается пятнадцатого числа первого лунного месяца.

      33

      Лунные пряники – традиционное китайское угощение на Праздник середины осени, который отмечают по всей Юго-Восточной Азии.

Скачать книгу